Exemples d'utilisation de "читая" en russe
Ага, мы любили гулять в лесу, читая стихи наизусть.
Yeah, we used to walk together through the woods, reciting poetry by heart.
И я помню как ночь за ночью, слышал, как все те мужчины, те по-настоящему закаленные преступники толпились вокруг Джона Джеймса, читая нараспев "Получи, Паук!"
And so, I remember night after night, you'd hear all these men, these really hardened criminals, huddled around John James, reciting, "Take that, Spidey!"
Читая газету - она никогда не станет устаревшей.
Reading the newspaper - it never has to be outdated.
Сидеть только вдвоём, за чашкой кофе, читая газету.
To sit around, just the two of us having a cup of coffee, reading the paper.
Но об этом не узнать, читая газетные заголовки.
But one would not know it from reading the news headlines.
Я слушаю свою дурацкую музыку, читая дурацкую газету.
And that is I listen to my stupid music while reading the stupid paper.
Муж, читая утреннюю газету, восклицает: «Вот это да!
The husband, reading the morning newspaper, exclaims, “Great Scott!
Не будем плакаться в жилетку и рассиживать, читая Кафку.
Let's not throw a pity party and sit around reading Kafka.
Он взял за правило, читая газету, ознакамливаться с финансовым разделом.
He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper.
Я думаю, некоторые вещи возвращаются в постель проводя воскресный день читая
I am thinking bout some things to do went back to bed spent Sunday reading
читая слово "симметрия", вы скорее всего представили себе две уравновешенные половинки, или отражение.
When you just read the word "symmetry," you probably thought about two balanced halves, or a reflection.
Но, читая его книгу, быстро понимаешь, что "вероятностное мышление" - не единственное оружие Рубина.
But in reading In an Uncertain World, you soon see that "probabilistic thinking" was not Rubin's only weapon.
«Должен сказать, что читая это, я думал: „интересно, а почему мы это редактировали?
“I do have to say that as I was reading, I was thinking, ‘I wonder why we redacted that?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité