Exemplos de uso de "чувством" em russo com tradução "sentiment"
Но в других случаях оппозиция американским предпочтениям вызвана общественным чувством и идет вразрез с инстинктами лучше знающих лидеров.
But in other cases, opposition to America's preferences is wrought by public sentiment and goes against the instincts of leaders who know better.
Религиозные и библейские учения оказали на него гораздо меньшее влияние, чем на всех них, а хроника еврейской истории и героического появления Израиля из пепла Холокоста не является исконным чувством в его отношении к арабско-израильскому конфликту.
He was far less shaped by religious and biblical teachings than all of them, and the narrative of Jewish history and of Israel's heroic emergence out of the ashes of the Holocaust is not the primordial sentiment in his attitude toward the Arab-Israeli conflict.
Нельзя играть на патриотических чувствах.
We don't want our patriotic sentiment to be hijacked by others.
Чувства это химический недостаток проигравшей стороны.
Sentiment is a chemical defect found in the losing side.
Законопроект предусматривает наказание за оскорбление патриотических чувств:
Draft legislation stipulates punishment for insulting patriotic sentiments:
Корея и Китай накапливают сильные антияпонские чувства.
Korea and China harbor strong anti-Japanese sentiment.
Глупо пытаться предсказать изменения в чувствах общественности.
It is a fool's game to try to predict changes in public sentiments.
Эсер предлагает приравнять к экстремизму оскорбление патриотических чувств
A Just Russia proposes to equate defamation of patriotic sentiments with extremism
Его чувства имеют большое значение для современной Индии.
His sentiments remain relevant for today's India.
Но это - опасное чувство, если оно овладело правительством.
But it is a dangerous sentiment for governments to hold.
Один британский учитель хорошо выразил чувства в 1910 году:
A British schoolteacher expressed the sentiment well in 1910:
Подобные чувства являются всем, кроме универсального среди современных физиков.
Similar sentiments are all but universal among modern physicists.
И это чувство живо в Женеве на этой неделе.
And that sentiment is alive and well in Geneva this week.
Стремление получить удовольствие от игры, я понимаю его, но чувства?
Craving the distraction of the game, I sympathise, but sentiment?
Но именно второе чувство – разочарование – должно заставить Африку двигаться вперед.
But it is the second sentiment – disappointment – that must drive Africa forward.
Очевидно, Меркель обладает политической проницательностью, и ее реакция затронула чувства народа.
Merkel has acute political antennae, and her response struck a deep chord with popular sentiment.
К сожалению, чувства обычных людей редко празднуют триумф, когда встречаются правительства.
Unfortunately, ordinary people's sentiments rarely triumph when governments meet.
Так что мы, вероятно, должны признать, что протекционистское чувство останется сильным.
So we probably must accept that protectionist sentiment will remain strong.
Некоторые из наших моральных чувств и моральных побуждений являются продуктом биологического развития.
Some of our moral sentiments and moral motivations are the product of biological evolution.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie