Exemplos de uso de "чёрствый" em russo

<>
Я сходил в местную булочную и забрал чёрствый хлеб. I went to the local baker and took their stale bread.
Мы носили черствые булочки от гамбургеров. We wore stale hamburger buns.
Иначе мы бы выглядели чёрствыми и бесчувственными в сравнении с исключительно смелым и патриотичным поступком Бартлета. We'd seem callous and unfeeling in contrast to Bartlet's extraordinary gesture of courage and patriotism.
Её мозг наконец-то треснул, словно кусок черствого хлеба. Her mind finally snapped, like a stale breadstick.
Я чувствую, что я был неправильно понята, и мое заявление было неправильно истолковано, как черствое и бестактное. I feel that I was misinterpreted and my statement was misconstrued as callous and tactless.
Они не дадут мне многого, только подгоревшее кофе и чёрствое печенье. I didn't get much out of it, But, you know, burnt coffee and stale cookies.
Притом что в Ираке многие люди так сильно страдают во многих отношениях, обсуждение экономических затрат может показаться черствым. With so many people in Iraq suffering so much in so many ways, it may seem callous to discuss the economic costs.
Ну, а ты наследница, которая разносит подгоревшее рагу и чёрствые тосты. Well, you're an heiress who's slinging burnt hash and stale toast.
Мы глубоко сожалеем о гибели гражданских лиц, будь то израильтян или палестинцев, однако мы придерживаемся той точки зрения, что главная ответственность за их гибель лежит на террористах, которые селятся в гражданских районах и лагерях беженцев, в нарушение норм международного права и резолюций Совета Безопасности, демонстрируя черствое равнодушие к судьбе тех, кого они подвергают опасности. We deeply regret the death of any civilians, whether Israeli or Palestinian, but we maintain that primary responsibility for their deaths lies with the terrorists, who have taken up residence in civilian areas and refugee camps, in violation of international law and Security Council resolutions and in callous disregard for those whom they endangered.
А кому-нибудь еще интересно, что под этим столом лежит черствая, почти съеденная печенюшка? Is anyone else concerned that there's a stale, half-eaten wheat thin under this desk?
Ну и пошел погулять вдоль дороги 7А, во-от, и увидел ту машину через край ущелья, того что вдоль дороги через полмили от магазинчика, где я как-то купил черствые коржики. And I was going for a walk along Route 7A, you know, and I saw this car over the side by the ravine that runs alongside it about half a mile past the mini-mart where I bought those stale Oreos once.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.