Exemplos de uso de "шаги" em russo

<>
Были предприняты некоторые коррективные шаги. Some remedial steps have been taken.
Какими будут его первые шаги? So what will be his first moves?
Каждый из разработчиков сообщает о достигнутых результатах и намечает следующие шаги. Each engineer delineates the advances they’ve made and next steps.
Он был высокий, делал большие шаги. He was tall, and he used to take long strides.
К несчастью, шаги МВФ по изменению баланса пока не дают особых результатов. Unfortunately, the IMF's rebalancing efforts are proceeding at a glacial pace.
Шаги на лестнице, тяжелое дыхание из спальни Footsteps on stairs, heavy breathing from bedroom
У тебя очень тихие шаги. You have a very light tread.
Повторите шаги 10 и 11. Repeat steps 10 and 11.
Дальнейшие шаги НАТО на восток Nato's Next Moves East
В частности, Аргентинское государство приняло важные шаги в сфере обеспечения информационной безопасности. In particular, the Argentine State has made important advances with respect to information security.
Что до реализации, то в этом направлении были сделаны огромные шаги. When it comes to implementation, great strides have been made.
Когда вы становитесь старше, ступени становятся ниже, а шаги становятся шире, и вы начинаете двигаться вперед медленнее, потому что вы делаете меньше открытий. As you get older, the risers get shallower and the steps get wider, and you start moving along at a slower pace because you're making fewer discoveries.
Все в полном порядке, но я продолжаю слышать шаги. Everything's shipshape, but I keep hearing footsteps.
Запад должен делать осторожные шаги. The West should tread carefully.
Я должен восстановить мои шаги. I need to retrace my steps.
Я собираюсь понять следующие шаги оборотня. I'm gonna work out the shifter's next move.
Для расчета суммы аванса выполните шаги процедуры "Настройка аванса", описанной в этом разделе. Follow the steps in the “Set up a customer advance” procedure in this topic to calculate the amount of a customer advance.
Были сделаны основные шаги в направлении устойчивого мира и примирения в Мьянме. Major strides were taken toward sustainable peace and reconciliation in Myanmar.
Но, учитывая медленные темпы прогресса, достигнутого к настоящему времени, маленькие прагматичные шаги отдельных стран, могут быть гораздо более продуктивными, чем попытки нарушить общую договоренность, которая все время остается нереализованной. But given the slow pace of progress so far, small pragmatic steps by individual countries may be far more productive than attempts to strike a grand bargain that remains forever out of reach.
Он прячется под старые коряги, как только заслышит чьи-нибудь шаги. It darts off under old stumps as soon as it hears footsteps.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.