Beispiele für die Verwendung von "школьница" im Russischen

<>
Нет, ты только послушай меня, щебечу как школьница. Listen to me, I'm prattling on like a schoolgirl.
Непослушная маленькая школьница готова играть в запрещенные игры. A naughty little schoolgirl eager to play forbidden games.
Ты как расстроенная школьница, которая не может забыть старые обиды. You're like a heartsick schoolgirl who just can't let go.
Ага, я просто смешливая школьница которая давно запала на известного Левона Хэйса. Yeah, I'm just a giggly schoolgirl with a big old crush on famous Lavon Hayes.
Расстроенная, я поговорила с несколькими другими школьницами. In frustration, I spoke with a few other schoolgirls.
К таким материалам, помимо всего прочего, относится порнография категорий "подростки xxx", "подростковое порно" и "порно со школьницами". Examples include, but are not limited to, advertisements for "teen xxx", "teen porn", and "school girl" pornography.
Я часто привожу школьниц в морг, чтобы показать им, что случается с профессионалами, перешедшими дорогу моему отцу. I often bring high school girls to the morgue to show them what happens when trained professionals cross my father.
Не хочешь вместе со мной чечетку отбить или попрыгать, как школьницы? Would you like me to click my heels together or skip like a schoolchild?
Несчастный случай о школьнице, Нанна Бирк Ларсен. The unhappy case about the schoolgirl, Nanna Birk Larsen.
В японской порнографии фигурируют школьницы, часто связанные. Japanese porn features schoolgirls, often bound.
Школьницы должны носить черное платье и белый шарф. Schoolgirls must wear black dress and white scarf.
Школьницы в белых платках всюду, куда не посмотри. Schoolgirls in white headscarves wherever you look.
Слушай, я ответила тебе не для того, чтобы болтать как школьницы. Listen, I didn't push this button to gab like schoolgirls.
И что важно, вы оба будете болтать как школьницы, пока посетители будут ждать? What's so important you two have to be in here gabbing like schoolgirls when there are customers waiting?
Подавляющее большинство из 276 школьниц, похищенных в прошлом году в Чибок, считаются пропавшими без вести. The vast majority of the 276 schoolgirls abducted in Chibok last year are still missing.
Поиски пропавших школьниц и их учительницы периодически возобновлялись в течении нескольких последующих лет, но безрезультатно. A search for the missing schoolgirls and their governess continued spasmodically for the next few years without success.
Она каким-то образом превратилась из школьницы из Коннектикута в подружку террориста, вовлечённого в заговор против Америки. Somehow she made the journey from Connecticut schoolgirl to terrorist's girlfriend involved in a plot against America.
Похищение более 200 школьниц террористической исламистской группировкой под названием «Боко Харам» на севере Нигерии – это за пределами возмутительного. The kidnapping of more than 200 schoolgirls in northern Nigeria by the Islamist terrorist group Boko Haram is beyond outrageous.
Дебаты по ношению платков мусульманскими школьницами, которые велись на протяжении последнего десятилетия, подняли новый раунд споров о значении laicite. During the last decade, the debate over the wearing of headscarves by Muslim schoolgirls aroused a new round of controversy about the meaning of laïcité.
Полиция продолжает допрос местного подростка, который был арестован два дня назад по подозрению в изнасиловании и убийстве в Эндерби школьницы, Доне Ашворт. Police are continuing to question a local teenager who was arrested two days ago on suspicion of the rape and murder of Enderby schoolgirl, Dawn Ashworth.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.