Beispiele für die Verwendung von "штаба" im Russischen

<>
Модуль для штаба миссии: стартовый комплект Mission headquarters module: fly-away kit
В мае СИПА заняло здание своего временного штаба в Сараево. SIPA moved into a temporary headquarters building in Sarajevo in May.
ШОС не имеет единой военной политической структуры и постоянной оперативной группы штаба. The SCO has no integrated military-political structure, and no permanent operational headquarters.
Кроме того, СИПА открыло два региональных штаба — В Баня-Луке и Мостаре. SIPA has also established two regional headquarters in Banja Luka and Mostar.
Американская политика с тем же успехом могла осуществляться из центрального штаба партии Ликуд. American policy might as well have been made in Likud's headquarters.
Камикадзе нанесли ответный удар по военным сооружениям штаба в Равальпинди и людям, находящимся вблизи. Suicide bombers have struck repeatedly at military installations and personnel around the army's headquarters in Rawalpindi.
Это также устраняет необходимость отдельных оперативных отделов и дежурных офицеров, что значительно сокращает размер штаба. It also eliminates the need for separate operations room and duty officers substantially reducing the size of the headquarters staff.
Когда из штаба сообщили, что из "кольца" можно выйти по якобы предоставленному коридору, колонна двинулась. When command headquarters announced that it was possible to leave the “ring” through an allegedly granted corridor, the column made a move.
Эти три бригады составят Восточную дивизию, командование которой будет осуществляться из штаба дивизии в Кисангани. These three brigades will constitute the Eastern Division, which will be commanded from a divisional headquarters in Kisangani.
Ожидается, что в скором времени будут введены в действие два первых бригадных штаба центрального корпуса АНА. Activation of the first two brigade headquarters of the Central Corps of ANA is expected shortly.
15 июня 2008 года недалеко от штаба восточного сектора ВСООНЛ в Марджаюне перевернулся бронетранспортер, перевозивший испанских военнослужащих. On 15 June 2008, a UNIFIL armoured personnel carrier carrying Spanish soldiers overturned near the UNIFIL Sector East headquarters in Marjayoun.
В настоящее время в арсенале штаба Управления либерийской национальной полиции в Монровии хранится 50 единиц огнестрельного оружия. Some 50 handguns are currently maintained in an armoury at the LNP headquarters in Monrovia.
В соответствии с резолюцией 1769 (2007) в октябре 2007 года был создан первоначальный оперативный потенциал штаба ЮНАМИД. In accordance with resolution 1769 (2007), initial operating capability for UNAMID headquarters was established in October 2007.
В настоящее время создан первоначальный оперативный потенциал штаба ЮНАМИД, как это предусмотрено в резолюции 1769 (2007) Совета Безопасности. In keeping with Security Council resolution 1769 (2007), the initial operating capability for UNAMID headquarters is now established.
для штаб-квартиры миссии и штаба сил (комплексная миссия) с первоначальным числом сотрудников, составляющим 600 человек, — 300 контейнеров; Mission headquarters and force headquarters (complex mission) with an initial strength of 600 staff: 300 units;
Помимо этого, в 2007/08 году истечет срок действия нынешнего контракта на обслуживание интегрированного комплекса штаба миссии в Абиджане. Additionally, the current maintenance contract for the integrated mission headquarters in Abidjan will expire in 2007/08.
"Потери в живой силе противника - до ста человек убитыми и ранеными, сдались в плен 13 человек", - резюмировал представитель штаба. “Enemy causalities amounted to as much as one hundred killed and wounded, while 13 surrendered as prisoners”, a representative from staff headquarters briefed.
Кроме того, сотрудники этих региональных отделений и подотделений будут обязаны предоставлять доклады о проделанной работе соответствующим основным подразделениям штаба МООНВС. In addition, personnel in those regional offices and sub-offices will have a functional reporting line to their respective substantive areas at UNMIS headquarters.
Некоторые из этих атак были направленные против военных баз, в том числе штаба вооруженных сил в Равалпинди, недалеко от Абботтабада. Some of these attacks targeted military installations, including the military's headquarters in Rawalpindi, not far from Abbottabad.
Объединенный штаб операции будет создан в Эль-Фашире, а три совместных секторальных штаба — в Эль-Фашире, Ньяле и Эль-Генейне. An integrated operation headquarters will be established in El Fasher, with three joint sector headquarters in El Fasher, Nyala and El Geneina.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.