Exemplos de uso de "штату" em russo com tradução "staff"

<>
Нашему штату сотрудников рекомендуется участвовать в общественной деятельности. Staff is encouraged to support and participate in community activities.
"Экспатрианту" могут платить в десять раз больше, чем местном штату за ту же работу. An "expatriate" may be paid ten times more than local staff for the same job.
Таким образом, Совет не выполняет наблюдательной функции, а скорее фактически является расширенным вариантом Правления, которое делегирует выполнение своих решений Управляющему директору и штату. The Board thus does not perform oversight functions, but rather serves essentially as an extended Management Board, which delegates the execution of its decisions to the Managing Director and the staff.
Ее эффективность и доступность будут зависеть от предоставления достаточных ресурсов надлежащему штату сотрудников, возможностей для роста и совершения необходимых поездок в периферийные места службы. Its effectiveness and accessibility depend on sufficient resources for adequate staff, capacity for growth and necessary travel to field duty stations.
С тем чтобы Группа могла производить связанные с деятельностью по поддержанию мира платежи поставщикам и своевременно обрабатывать требования сотрудников по оплате путевых расходов, для Секции в дополнение к нынешнему штату, финансируемому со вспомогательного счета, запрашиваются в общей сложности две должности категории общего обслуживания (прочие разряды), финансируемые со вспомогательного счета. In order to enable the Unit to make peacekeeping-related payments to vendors and settle staff members'travel claims in a timely manner, a total of two General Service (Other level) support account-funded posts are requested for the Section, in additional to the current staffing funded under the support account.
Кроме этого, Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) оказывают штату сотрудников координатора-резидента Организации Объединенных Наций поддержку в проведении на уровне районов и подрайонов анализов в таких секторах, как здравоохранение, образование и обеспечение населения средствами к существованию, что является еще одним подтверждением потенциально больших возможностей этой Системы как инструмента планирования. Additionally, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the World Health Organization (WHO) are supporting key staff of the United Nations Resident Coordinator in respect of the undertaking of district and subdistrict analyses in the health, education and livelihood sectors, further demonstrating the potential power of the Tsunami Recovery Impact Assessment and Monitoring System framework as a planning tool.
Штат, поставщики провизии, персонал парка. Staff, caterers, park personnel assigned to the event.
Раньше нас было 50 человек в штате. Should auld acquaintance - - We used to have 50 on staff here.
Вы лучше возьмите меня в штат, на работу. If you want the shots, I'll take the staff job.
Евросоюз содержит в постоянном штате около 2500 переводчиков. The European Union employs a permanent staff of about 2,500 translators.
Пора подумать о сокращении штата и субаренде занимаемых площадей. We should start thinking about reducing staff And subletting the square footage.
Эти встречи со штатом, они идут одна за другой. These staff meetings, they just go on and on.
Тео Гастон, глава охраны, пополняет свой штат местными наемными работниками. Theo Gaston, head of security, is supplementing his staff with local hires.
Я проверил служащих, уборщиков и судебный штат - пока что ничего подозрительного. I checked the clerks, cleaning staff and court officers, but so far there's nothing suspicious.
Я должен сказать вам, что он произвел отвратительное впечатление на мой штат. I ought to tell you that he created a damned bad impression upon my staff.
Он финансируется за счет БМР, который также назначает его небольшой штат сотрудников. It is funded through the BIS, which also seconds its small staff.
Правительство Абэ может также пересмотреть количество штата сотрудников, которые будут подчиняться помощникам. Abe’s government may also review to increase the number of staff to which the assistants are entitled.
Конечно, штат органа надзора имел больше неформальных связей с индустрией, чем с потребителями. Of course, regulatory staff had more informal links with the industry than with consumers.
Даже если бы я и знал о нашем человеке в штате Вернера Гейзенберга. Even if I had known about an inside man in Werner Heisenberg's staff.
Но вы только что сказали, что не хотите держать психа в своем штате. But you just don't want to have a loony on your staff.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.