Exemplos de uso de "щедро" em russo
Traduções:
todos514
generous426
generously36
lavish19
handsome5
handsomely2
lavishly1
liberally1
bounteous1
munificent1
outras traduções22
Это заявление было достаточно убедительным для западных правительств, особенно США, чтобы продолжать щедро снабжать Мубарака и других арабских "союзников".
This message was persuasive enough for Western governments, especially the United States, to continue to lavish money and arms on Mubarak and other Arab "allies."
«Здравый смысл» стал ключевым участником создания этой программы, и члены движения щедро вознаградили за это Фийона массовой явкой на праймериз.
Common Sense has been a key interlocutor in creating this program, and its members repaid Fillon handsomely with massive turnout in the primary.
Производители оружия и телекоммуникационная промышленность, когда на кону поддерживания навязчиво разрекламированной "войны с террором" стоят миллионы и контроль над глобальным рынком, будут содержать щедро финансируемую армию лоббистов для защиты своих интересов.
Weapons manufacturers and the telecommunications industry, with billions at stake in maintaining a hyped "war on terror" and their new global surveillance market, will deploy a lavishly financed army of lobbyists to defend their interests.
Берлускони так щедро использовал свои телевизионные станции и газеты для того, чтобы опорочить своих оппонентов, что писатель Роберто Савиано называл его machine del fango или «машиной для поливания грязью».
Berlusconi’s used his TV stations and newspapers so liberally to smear his opponents that the writer Roberto Saviano called them his macchina del fango or “mud machine.”
Развивающиеся страны щедро тратят свои ограниченные ресурсы на создание и развитие больниц, — во многих бедных странах данные расходы составляют более 50 процентов всего бюджета сферы здравоохранения.
Developing nations lavish their limited resources on hospitals, which consume more than 50% of healthcare budgets in many poor countries.
Как часто случалось в итальянской истории, решение Берлускони сформировать новую политическую партию, Форза Италиа, всего лишь за несколько месяцев до всеобщих выборов в 1994 г. щедро отплатило ему.
As has happened frequently in Italian history, Berlusconi's decision to form a new political party, Forza Italia, just a few months before the 1994 general election paid off handsomely.
Но американцы щедро финансировали поддержку демократических идей и лидеров.
But Americans invested generously in the survival of democratic ideas and leaders.
Теперь, в прошлом году, Вы щедро одарила стул концертмейстера в.
Now, last year, you generously endowed the concertmaster's chair.
В обмен за эти услуги, финансовые специалисты компенсируются очень щедро.
In exchange for these services, financial professionals are compensated very generously.
Позвонила Эрлу, он очень щедро велел Бобби перевести деньги в участок.
Well, I called Earl, and he very generously had Bobby wire the bail money to the station.
Мой новый босс, Малакай, щедро предложил мои услуги по обслуживанию обедов.
My new boss, Malachi, generously offered my catering services.
следуя по стопам де Голля, все французские президенты щедро финансировали военную отрасль.
following de Gaulle's lead, all French presidents have financed the military generously.
ОАЭ являются основными сторонниками по искоренению полиомиелита, усилие которое щедро профинансировала Великобритании.
The UAE has been a major champion of polio eradication, an endeavor that the UK has funded generously.
Очень щедро со стороны Крэнбрука дать нам устрить премьеру этого фильма именно здесь.
Cranbrook is very generous to let us show it for the first time here.
Это слишком щедро, особенно после всего того, во что я втянула вас с Максом.
It's way too generous, especially after everything I put you guys through with Max.
Это можно объяснить тем фактом, что западные правительства продолжают поддерживать Израиль, который щедро субсидируется американскими налогоплательщиками.
This can be explained by the fact that Israel is supported by Western governments and generously subsidized by American taxpayers.
Парфит был не только выдающимся философом; он также невероятно щедро распоряжался своим самым ценным ресурсом – временем.
Parfit was not only a remarkable philosopher; he was also extraordinarily generous with the resource that was most precious to him: his time.
большие участки земель щедро выделяются богатым египтянам из Долины Нила и иностранцам, но не коренным жителям Синая.
sizeable parcels of land are allocated generously to rich Egyptians from the Nile Valley and to foreigners, but not to Sinai natives.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie