Exemplos de uso de "экземпляре" em russo com tradução "copy"

<>
Они были в единственном экземпляре! Those are my only copies!
Совершено в городе Ялте 19 сентября 2003 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Done at Yalta on 19 September 2003 in one original copy in the Russian language.
" Часто расписка проставляется на экземпляре декларации, остающейся у декларанта, или, в случае периодических платежей, в ежемесячных ведомостях. “Often the receipt is given on the declarant's copy of the declaration or, in the case of periodic payments, on the monthly statements.
Подобным образом, если каталог отсутствует в новом экземпляре копии базы данных на целевом сервере, требуется создать копию каталога. Likewise, if the catalog doesn't exist on a new instance of the database copy on the target server, a copy of the catalog is required.
Чтобы переместить или скопировать листы в другую книгу, необходимо, чтобы она была открыта в том же экземпляре приложения Microsoft Excel. To move or copy worksheets to another workbook, make sure that the target workbook is open in the same instance of Microsoft Excel.
Совершено в Будапеште третьего октября двухтысячного года в одном экземпляре на английском, немецком, русском и французском языках, который будет сдан на хранение … Done at Budapest this third day of October two thousand in a single original copy in the English, French, German and Russian languages, which will be deposited with …
Например, текстом нижнего колонтитула оригинала накладной клиента может быть "Копия подразделения", в то время как текстом нижнего колонтитула в экземпляре, отправляемом клиенту, может быть "Копия клиента". For example, the footer text in the original customer invoice might be "Department Copy," whereas the footer text in the copy that you send to the customer might be "Customer Copy."
Португалия также считает, что основная информация аналогична сведениям, указываемым в заверенном экземпляре лицензии Сообщества, используемым в качестве разрешения на международную перевозку в пределах рынка Европейского союза. Portugal also thinks that the main information is identical to the information contained in the certified copy of the community licence, which is used as an authorization for international traffic within the European Union market.
Совершено в Женеве двадцать шестого мая двухтысячного года в одном подлинном экземпляре на английском, немецком, русском и французском языках, который будет сдан на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. DONE at Geneva, this twenty-sixth day of May two thousand, in a single original copy, in the English, French, German and Russian languages, which will be deposited with the Secretary-General of the United Nations.
Все абитуриенты должны представить шесть (6) копий заявления установленного образца формы вместе с шестью (6) копиями всех сопроводительных документов, за исключением свидетельства о рождении, копия которого представляется в одном (1) экземпляре. All applicants must submit six (6) copies of the application on the prescribed form together with six (6) copies of all supporting documents, except the birth certificate, of which only one (1) copy is required.
Это единственный экземпляр в стране! This is the only copy in the country!
Эй, это мой единственный экземпляр. That's my only copy.
Держите, я подписал вам экземпляр. Here, I inscribed you a copy.
Ждем получения экземпляров Вашего договора. We look forward to receiving copies of your agreement.
Вы прислали нам назад пробный экземпляр. You returned the trial copy.
Это был единственный экземпляр, дублировать невозможно. It was the only copy, impossible to duplicate.
Считай, что это твой авторский экземпляр. Think of that as your commemorative copy.
Меня заверили, что это единственный экземпляр. I've been assured it's the only copy.
Сокращение количества экземпляров декларации по приходу Reduced number of copies of declaration of arrival
А медсестра сказала, что это единственный экземпляр. And the nurses' station said it was their only copy.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.