Ejemplos del uso de "экономия" en ruso

<>
Экономия ресурсов для спасения роста Saving Resources to Save Growth
Здесь явно выражена экономия от масштаба и внешний эффект. There are clear externalities and economies of scale.
Однако прибыль от таких резервов очень маленькая, таких образом экономия на них становиться прибыльной. But the yield on such reserves is small, so economizing on them is profitable.
Экономия для Греции будет колоссальной. The savings for Greece would be huge.
К сожалению, политическая экономия жесткой экономии привели к неоптимальным результатам. Unfortunately, the political economy of austerity has led to sub-optimal outcomes.
Слишком большая экономия, слишком малые инвестиции Too Much Saving, Too Little Investment
Одной из самых известных характеристик является «экономия от масштабов деятельности». Possibly the most common characteristic is what businessmen call the "economies of scale."
Сейчас экономия - это классическая проблема двух Я. Now saving is a classic two selves problem.
Экономия на звуках и словах не идет на пользу русскому языку. Economy of sounds and words does not work for the Russian language.
Потенциальная экономия энергии очень и даже очень значительна. The potential energy savings is very, very significant.
Политическая экономия рынков капитала сегодня не вознаграждает тех, кто сопротивляется гонке за ослабление регулирования. The political economy of capital markets today does not reward those who resist a regulatory race to the bottom.
В данном случае, экономия 0,3 процента - 100 долларов. At this point, 0.003 savings - the 100 dollars.
Во- вторых, при создании объединенного регулятивного органа наблюдается экономия от увеличения масштаба и объемов деятельности. Second, economies of scale and scope are available to an integrated regulator.
Эффект - одновременная экономия и денег, и жизней, и нефти. You can end up saving money, and lives, and oil, all at the same time.
Но политическая экономия того, какие уровни различия в доходах будут терпимы в странах, остается неизведанной территорией. But the political economy of what levels of income differences countries will tolerate remains uncharted territory.
Экономия рассчитана по данным, полученным от пользователей бета-версии в США. Savings based on sampling of beta users in the United States.
Таким образом, политическая экономия жилищного финансирования ограничивается возможностями регуляторов, которые не всегда могут сделать то, что правильно. Thus, the political economy of housing finance limits regulators’ ability to do the right thing.
Почему для таких приложений, как YouTube и Netflix, не указывается точная экономия? Why do I see estimated savings for apps like YouTube and Netflix?
Напротив, подобная строгая экономия обострила кризис и теперь грозит обрушить евро и отправить мировую экономику во второй штопор. On the contrary, such austerity has aggravated the crisis and now threatens to bring down the euro and throw the global economy into another tailspin.
Экономия за счет эффективности научных кругов происходит по нисходящей линии от деятельности самих университетов. The efficiency savings of academia occur downstream from the activities of the universities themselves.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.