Exemplos de uso de "элита" em russo
Наша элита устанавливает свое видение реальности на все.
Our elite imposes its vision of reality on all.
Эта элита, старая номенклатура политбюро, была объединена усредненными мнениями.
That elite, the old politburo nomenclature, was united by homogenized opinions.
За несколькими исключениями, местная элита стала частью колониальной системы.
With only a few exceptions, the local elite was assimilated into the colonial system.
Элита Гаити не должна рассматривать Аристида как своего врага.
Haiti's elite should not view Aristide as the enemy.
Европейская экономическая элита воспринимает Китай и Индию совсем иначе.
European economic elites perceive China and India very differently.
Есть два сигнала, которые должна услышать политическая элита США.
There are two messages US political elites should be hearing.
Правящая элита известна тем, что ее раздирают споры и соперничество.
The ruling elite are known to be torn by disputes and rivalries.
Очевидно, что духовная элита обеспокоена будущим ее руководства после Хаменеи.
Clearly, the clerical elite is concerned about the future of its leadership after Khamenei.
Вот почему элита в целом готова так быстро высмеять это движение.
That is why the elites in general are so quick to ridicule this movement.
Наша само-избранная элита делает упор на возможность большой политической перемены.
Our self-selected elite, moreover, emphasizes the impossibility of great political change.
Поэтому эта коррумпированная элита в этом регионе лишилась даже способности обманывать.
Because this corrupt elite in that region has lost even the power of deception.
Но, в конце концов, обычные немцы оказались правы, а элита ошиблась.
But, in the end, ordinary Germans have been proved right, and the elites have been proved wrong.
О данной неоднозначности забывают не только западные наблюдатели, но и турецкая элита.
This complexity is lost not only on Western observers but also on Turkey's elite.
Подобно древнегреческой гидре, политическая элита Грузии никогда не прекращает умирать и возрождаться.
Like the ancient Greeks' Hydra, Georgia's political elite never ceases to die and be reborn.
Поэтому могущественная элита сражается между собой, поскольку больше сражаться не с кем.
So the power elite fight among themselves, because there is no one else to fight with.
В результате таких неудач выгоду получает небольшая элита, а большинство населения страдает.
The result of such failures is that small elites benefit while the majority suffers.
Похоже, что демократиям необходима элита, но сама идея элиты рассматривается как оскорбительная.
Democracies seem to need elites but find the idea of them offensive.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie