Exemplos de uso de "эскизы" em russo
Удалите эскизы слайдов со всех страниц заметок.
Delete the slide thumbnail from each of the notes pages.
Вы также можете добавлять разные эскизы и сохранять настройки.
You can also add a variety of studies and save your settings.
Эскизы и беловые рисунки Вы получите в ближайшие дни.
Layout and final drawings will be sent to you within the next few days.
Я помню, что ты просил эскизы, когда тебя привезли с операции.
I was listening when you told me you just got out of surgery.
Мне не нужны были ни модели, ни эскизы, не нужны эксперименты.
I needed no models, drawings or experiments.
В разделе Альбомы эскизы содержимого по умолчанию отображаются в режиме Сетка.
In Albums, thumbnails of the contents are displayed in Grid view mode by default.
Чтобы расположить записи в другом порядке, перетаскивайте эскизы в нужные места.
To rearrange the position of entries, drag and drop the thumbnails to your desired location.
Да, Media Player отображает эскизы для фотографий, аудио- и видеофайлов, если они доступны.
Yes, Media Player will show thumbnails for your audio, video, and photo files if they're available.
Чтобы включить эту функцию, в раскрывающемся меню Вид > Панели навигации установите флажок Показать эскизы страниц.
Turn it on by checking Show Page Previews in the View > Navigation Panes drop down.
Совет: Вы увидите эскизы всех слайдов презентации (как показано ниже), что упрощает переход к конкретному слайду.
Tip: You’ll see thumbnails of all the slides in your presentation (as shown below), making it easy to jump to a specific slide in the show.
"Он никогда не выходит из моды, потому что его эскизы - это настоящие произведения искусства", - заканчивает она.
"His designs are works of art and so never go out of fashion" she concludes.
При этом слайды не будут удалены из презентации, а будут удалены только эскизы слайдов со страниц заметок.
This doesn’t delete the slides from your presentation; it just deletes the slide thumbnails from your notes pages.
Я буквально рисовал на стенах трейлера, затем переносил эскизы на картон, после чего мы делали макеты, передумывали, опять всё обдирали, и опять делали макеты.
I literally drew on the walls of the trailer, mocked it up in cardboard, we'd come in and cut, decide things were wrong, pull it out, put it back in.
искусство, в частности рисунки, эскизы, картины, резьба, скульптура, гончарное мастерство, мозаика, деревянные, металлические, ювелирные изделия, музыкальные инструменты, корзиноплетение, ремесленные изделия, шитье, ткани, ковры, костюмы, архитектурные формы; и
Art, in particular drawingss, designs, paintings, carvings, sculptures, pottery, mosaics, woodwork, metalwork, jewellery, musical instruments, basket weaving, handicrafts, needlework, textiles, carpets, costumes, architectural forms; and
искусство, в частности рисунки, эскизы, картины, резьба, скульптура, гончарное мастерство, мозаика, деревянные, металлические, ювелирные изделия, музыкальные инструменты, корзиноплетение, ремесленные изделия, шитье, ткани, ковры, костюмы и архитектурные формы; и
Art, in particular drawings, designs, paintings, carvings, sculptures, pottery, mosaics, woodwork, metalwork, jewellery, musical instruments, basket-weaving, handicrafts, needlework, textiles, carpets, costumes and architectural forms; and
Описание объекта закупок может включать спецификации, планы, чертежи, эскизы, требования в отношении испытаний и методов испытаний, упаковки, маркировки или этикетирования или сертификации соответствия, а также условных обозначений и терминологии.
The description of the subject-matter of the procurement may include specifications, plans, drawings, designs, requirements concerning testing and test methods, packaging, marking or labelling or conformity certification, and symbols and terminology.
Как правило, такие претензии касаются уничтожения или утраты таких конкретных типов собственности, как чертежи, эскизы, компьютерные программы, подборки данных, рукописи, научные и другие исследовательские данные, специальные пособия, включая преподавательские пособия, фотоснимки, художественные или иные права.
Such claims typically arise in connection with the destruction or loss of particular types of property such as drawings, blueprints, computer software, compilations of data, manuscripts, scientific or other research data, professional aides including teaching materials, photographs, artistic or other rights.
«Характер и необходимые технические и качественные характеристики закупаемых товаров (работ) или услуг в соответствии со статьей 16, включая, как минимум, соответствующие технические спецификации, планы, чертежи и эскизы», являются частью этих положений и условий, равно как и процедуры, которые будут применяться для осуществления закупок на втором этапе.
The “nature and required technical and quality characteristics, in conformity with article 16, of the goods, construction or services to be procured, including, but not limited to, technical specifications, plans, drawings and designs as appropriate” are part of those terms and conditions, as are the procedures that will apply for making purchases at the second stage.
Основное внимание в рамках «Нового партнерства в интересах развития Африки» будет уделяться защите и поощрению таких знаний, под которыми понимаются как сами такие знания, так и изделия народных промыслов, научные труды, изобретения, научные открытия, чертежи и эскизы, знаки, названия и символы, конфиденциальная информация и все другие основанные на традициях новации и произведения, являющиеся продуктом интеллектуальной деятельности в области промышленности, науки, литературы или искусства.
The New Partnership for Africa's Development will give special attention to the protection and nurturing of indigenous knowledge, which includes tradition-based literacy, artistic and scientific works, inventions, scientific discoveries, designs, marks, names and symbols, undisclosed information and all other tradition-based innovations and creations resulting from intellectual activity in the industrial, scientific, literary or artistic fields.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie