Beispiele für die Verwendung von "этому грош цена" im Russischen
Если мор не остановить, нашим победам - грош цена.
If it isn't stopped, our victories will mean nothing.
Полгода назад они все были грязными, голодающими, больными - грош цена каждому.
Six months ago they were filthy, starving, diseased - and of no value to anyone.
Если мы неспособны защитить ребенка, то грош цена такой школе.
If we fail one kid, we fail as a school.
Если его не поймать - грош цена экстрадиции.
Extradition doesn't mean anything unless you can catch him.
Но лидеру грош цена, если игроки не верят друг в друга.
But leadership means nothing if a team doesn't believe in each other.
Согласно этому положению цена должна быть уплачена сразу, как только она становится причитающееся к уплате, без необходимости в каком-либо извещении или соблюдении каких-либо других формальностей.
Under this provision the price must be paid as soon as it is becomes due without the need for any notice or compliance with any other formality.
Мы сжимаем музыку, чтобы она поместилась в карман, и к этому прилагается своя цена.
We squash music to fit it into our pocket and there is a cost attached to this.
Согласно этому подходу расчетная цена продажи номенклатуры отражает набор процентов настроек по прибыли, указанный для расчета спецификации, и затраты, связанные с номенклатурами компонентов, операциями в рамках маршрута и применимыми производственными накладными расходами.
By using a cost-plus markup approach, the item’s calculated sales price reflects the set of profit-setting percentages that is specified for the BOM calculation and the costs that are associated with its component items, routing operations, and applicable manufacturing overheads.
Скрытые пулы ликвидности не подвержены этому риску, потому что не видны ни цена, ни название торговой компании.
Dark liquidity pools avoid this risk because neither the price nor the identity of the trading company is displayed.
Аналогично этому, если вы хотите войти в рынок с короткой позицией, когда цена прорывает уровень поддержки, то, чтобы избежать ложного прорыва, рекомендуется дождаться, пока уровень поддержки не станет уровнем сопротивления.
Similarly, if a trader is looking to enter short trades once a support level has been broken, then the easiest way to avoid a false breakout is to wait until the support has held as resistance.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung