Exemplos de uso de "эффективных мер" em russo

<>
Traduções: todos462 effective measure337 outras traduções125
создание эффективных систем управления запасами и принятие эффективных мер обеспечения безопасности; Establishment of effective stockpile management systems and security measures;
Всестороннее и активное участие гражданского общества является ключевым элементом обеспечения эффективных мер реагирования. Full and active involvement of civil society is a key element in ensuring an effective response.
Для принятия эффективных мер в отношении политической нестабильности в Африке необходимо две вещи: Dealing effectively with political instability in Africa requires two things:
При этом последствия любых эффективных мер по стимулированию экономики, вероятно, окажутся очень скромными. At the same time, the extent of any effective stimulus to the economy is likely to be very small.
" Принятие экономически эффективных мер защиты беспилотных космических аппаратов от космического мусора " (представитель Соединенного Королевства); “The implementation of cost-effective debris protection in unmanned spacecraft”, by the representative of the United Kingdom;
Британский медицинский журнал The Lancet описал набор эффективных мер, необходимых для достижения этой цели. The British medical journal The Lancet has described a package of effective interventions to accomplish this.
Было отмечено, что при разработке эффективных мер по укреплению системы уголовного правосудия следует учитывать ряд важных соображений. It was observed that in developing effective criminal justice enhancements, a number of important considerations should be borne in mind.
Однако на этот раз отсутствие эффективных мер по стимулированию экономики еще больше усугубляется недостатками экономической программы Буша. But this time, slow stimulus is amplified by failures in the design of the Bush economic program.
Данный проект предусматривает создание надежной базы данных и проведение реальной реформы в социальном секторе на основе целенаправленных и эффективных мер. This project will help to create a reliable data base and lead to a genuine reform in the sector through targeted and effective actions.
Другая сторона медали заключается в осуществлении эффективных мер судебной защиты в отношении жертв и потерпевших в результате нарушений и умаления прав. The other side of the coin is that effective remedies for the victims and survivors of violations and denial are put in place.
Его принятие явилось выполнением требования, касающегося создания, совершенствования, обзора и применения надлежащих эффективных мер национального контроля за экспортом и трансграничным перемещением. To this end, it satisfies the requirement for the establishment, development, review and the maintenance of appropriate effective national export and transhipment controls.
Положение о важности принятия быстрых и эффективных мер реагирования может касаться также и государств, которым был или может быть причинен трансграничный ущерб. The importance of taking prompt and effective response measures also applied to States that had been, or might be, affected by the transboundary damage.
В последние годы все большую озабоченность вызывают всплеск и распространение организованной преступности в постконфликтных ситуациях, которые требуют принятия незамедлительных и эффективных мер. The upsurge in and evolving nature of organized crime in post-conflict situations has become an increasing concern in recent years calling for an immediate and effective response.
Для разработки и осуществления эффективных мер противодействия решающее значение имеют данные о характере и масштабах всего комплекса преступлений, связанных с торговлей людьми. Data on the extent and nature of the complex crime of trafficking in persons are crucial for the design and implementation of effective countermeasures.
Самое первостепенное внимание должно уделяться сведению воедино, обеспечению сохранности и, когда это возможно, ликвидации потенциально опасных материалов и осуществлению эффективных мер экспортного контроля. High priority must be accorded to consolidating, securing, and when possible eliminating potentially hazardous materials, and implementing effective export controls.
Такая оценка крайне необходима для создания ключевых баз данных, необходимых для принятия эффективных мер уголовного преследования и осуществления объективного анализа тенденций и моделей. Such measurement is critical to building the crucial knowledge that is necessary to put in place effective prosecution measures and to carry out a credible analysis of trends and patterns.
Организации, занимающиеся защитой прав пожилых людей, высказывают все большую озабоченность и призывают международные организации к принятию эффективных мер для защиты пострадавших пожилых людей. Organizations working on the rights of older persons have expressed increasing concern and called for positive measures by international organizations to protect affected older persons.
Кэрнсская группа продолжит поиск эффективных мер регулирования в отношении других экспортных механизмов, таких как экспортные кредиты и передача излишков продукции в качестве продовольственной помощи. The Cairns Group would continue to seek effective disciplines on such other export mechanisms as export credits and the disposal of surplus commodities in the guise of food aid.
Муниципалитетам следует вести письменный учет всех жалоб, касающихся доступа к государственным службам, получаемых муниципальными отделами, для целей их отслеживания и принятия эффективных мер реагирования. Municipalities should maintain written records of all complaints relating to access to public services which are received in their municipal offices in order to track and redress them effectively.
Вероятно, лидеры семерки похвалят Федеральную резервную систему США за принятие эффективных мер, препятствующих этому снижению, и не будут упоминать о её ответственности за этот спад. They will likely commend America’s Federal Reserve for taking forceful action to fight this, and avoid mentioning its responsibility for the downturn.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.