Exemplos de uso de "эффективных стратегий" em russo

<>
Traduções: todos95 effective strategy67 outras traduções28
Сотрудничество жизненно необходимо для разработки и реализации наиболее эффективных стратегий предупреждения климатических угроз. Such collaborative efforts are vital to the development and implementation of more effective preventive strategies.
Разработка эффективных стратегий сохранения должна начаться со знанием видов растений, которые мы должны защищать. Designing effective conservation strategies must begin with knowledge of the species we need to protect.
Таким образом, одна из самых эффективных стратегий ведения переговоров с ЕС глубоко разделила бы саму Великобританию, и особенно правящую Консервативную партию. Thus, one of the UK’s most effective negotiating strategies would deeply divide Britain itself, and especially the governing Conservative Party.
С этой целью необходимо обеспечить сбор данных, дезагрегированных по половой и этнической принадлежности, которые можно будет использовать для определения эффективных стратегий борьбы с бедностью. In relation to this objective, it was necessary to obtain data disaggregated by gender and ethnicity that could be used to identify effective anti-poverty strategies.
Этот доклад может помочь нам, государствам-членам, в определении наиболее эффективных стратегий и мер, которые могут быть выбраны для выполнения обязательств, содержащихся в Декларации тысячелетия. The report can help us, the Member States, in identifying the best strategies and actions that can be chosen to fulfil the commitments contained in the Millennium Declaration.
Как отметил Джеффри Сакс из Колумбийского университета, увеличение инвестиций в образование, а также реализация более эффективных стратегий перераспределения богатства, являются двумя ключевыми сферами, на которых следует сосредоточиться правительству Индонезии. As Columbia University’s Jeffrey D. Sachsnoted, greater investment in education, and more effective wealth redistribution strategies, are the key areas that Indonesia’s government must focus on.
Цель исламских террористов – не что иное, как уничтожение «доминирующего» западного мира, несмотря на желание большинства мусульманских народов мирно жить в рамках международного сообщества и участвовать в разработке эффективных стратегий развития. The goal of Islamic terrorists is nothing less than the destruction of the “hegemonic” Western world, despite most Muslim nations’ desire to live in peace within the international community and to cooperate in crafting effective development strategies.
следует содействовать оказанию большей поддержки мерам по охране окружающей среды и улучшению экономических условий в развивающихся странах посредством создания потенциала и осуществления эффективных стратегий управления природопользованием на национальном, региональном и глобальном уровнях. Greater support for the protection of the environment and enhancement of ecological conditions in developing countries should be promoted through capacity building and the implementation of effective environmental management strategies at the national, regional and global levels.
Оратор выразил надежду на укрепление сотрудничества со стороны ЮНКТАД и других учреждений в целях разработки эффективных стратегий сокращения масштабов нищеты благодаря улучшению рыночного доступа и поиска решения проблемы низких цен на сырьевые товары. He looked forward to enhanced cooperation from UNCTAD and the other institutions with a view to developing effective poverty reduction strategies through enhanced market access and finding a solution to the problem of low commodity prices.
Поскольку капитал, внесенный на счет, используется в качестве залога для полученной ссуды, для более эффективных стратегий управления рисками используются такие понятия как маржин-колл и стоп-аут, которые ограничивают риск получения отрицательного баланса счета. Since the capital deposited to the account is used as collateral on which the loan is based, margin calls and stop outs are employed for better risk management strategies that limit the risk of receiving a negative account balance.
Развитие электронной торговли и ИКТ- это многогранный вопрос; разработка и проведение в жизнь эффективных стратегий в области электронной торговли требуют участия всех заинтересованных сторон, включая высокопоставленных представителей правительства, организации предпринимателей, гражданское общество и потребителей. E-commerce and ICT development is a multidimensional issue, and the design and implementation of effective e-strategies require the involvement of all stakeholders, including high-level government representatives, business organizations, civil society and consumers.
Помимо осуществления съемки эта группа проводит моделирование процесса наблюдения ОСЗ в целях оценки того, сколько времени потребуется для обнаружения всех километровых объектов, и выработки более эффективных стратегий обнаружения для осуществляемых в настоящее время программ наблюдения. In addition to survey efforts, the project team is performing NEO survey simulations in order to evaluate how long it would take to discover all kilometre-class objects and derive better detection strategies for ongoing survey programmes.
Правительства латиноамериканских стран, расположенных в районах повышенного риска, продолжают настаивать на включении курса уменьшения опасности бедствий в школьные программы; осуществляются различные мероприятия — от подготовки материалов, отражающих политические обязательства министерств образования, до разработки эффективных стратегий связи и мобилизации ресурсов. Governments in high-risk countries throughout Latin America continue to advocate for the need to integrate disaster risk reduction into the school curricula; activities range from producing materials to political commitments from Ministries of Education, to successful communication and resource mobilization strategies.
На двадцать шестой специальной сессии Генеральной Ассамблеи была принята Декларация о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом, в которой было признано, что для эффективных стратегий профилактики, ухода и лечения потребуется обеспечить более широкий и недискриминационный доступ к медицинской помощи. The Declaration of Commitment on HIV/AIDS, adopted at the twenty-sixth special session of the General Assembly, recognized that effective prevention, care and treatment strategies will require increased availability of, and non-discriminatory access to, medication.
Этот проект предназначается для устранения разрыва на региональном уровне в отношении поддержки странам по вопросам разработки и осуществления эффективных стратегий сокращения масштабов нищеты и контроля за их прогрессом в направлении достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. The project addresses a gap at the regional level with respect to support to countries in formulating and implementing effective poverty reduction strategies and monitoring their progress towards the achievement of the Millennium Development Goals.
Была рассмотрена необходимость эффективных стратегий землепользования для решения проблемы усиления давления на ограниченные земельные ресурсы в малых островных развивающихся странах посредством наращивания потенциала людских ресурсов и институционального потенциала и рационального использования водосборной площади, прибрежных зон и внесения изменений в землепользование. The need for effective land-use strategies to address the increasing pressure on limited land resources in small island developing States through strengthened human resource and institutional capacity and watershed, coastal zone and land use change management was considered.
Помимо своих двусторонних контактов с региональными организациями с 1994 года Организация Объединенных Наций старается объединить все региональные организации, с тем чтобы они могли шире использовать возможности применения инновационных подходов и использовать опыт реализации эффективных стратегий предотвращения конфликтов в других регионах мира. In addition to its bilateral contacts with regional organizations, since 1994 the United Nations has worked to bring all regional organizations together so that they can benefit from innovative approaches and from the knowledge of effective prevention strategies that is acquired elsewhere in the world.
Во всем мире обостряются проблемы, связанные с разрушением жилья, оставлением семей, тяжелым экономическим положением и конфликтами между поколениями, и необходимо решать эти проблемы путем принятия эффективных стратегий, основывающихся на новой оценке роли семьи как института, способствующего укреплению социальной стабильности и оказывающего помощь и поддержку. Problems arising from broken homes, neglect, economic hardship and inter-generational conflict were on the rise everywhere and needed to be addressed by means of strategies based on a fresh assessment of the role of the family as an institution for social stability, care-giving and support.
УВКПЧ будет заниматься объединением и укреплением основного экспертного потенциала по основным направлениям работы в области прав человека в целях более эффективного решения текущих и возникающих проблем в области прав человека и поддержки эффективных стратегий налаживания тесного взаимодействия со странами выполнения руководящей роли на глобальном уровне. OHCHR will consolidate and strengthen substantive expertise on key human rights issues to better meet current and emerging human rights challenges and to support effective country engagement strategies and the exercise of leadership at the global level.
Она отмечает, что одна из ее основных задач заключалась в разработке эффективных стратегий защиты правозащитников на местах, но при этом с сожалением констатирует, что ограниченность ресурсов, выделяемых на эту деятельность, и недостаточный уровень и качество сотрудничества с некоторыми государствами, отрицательно сказались на эффективности ее работы. She notes that one of the pivotal tasks of the mandate has been to work at developing effective protection strategies for defenders on the ground but deplores that the limited resources available for the mandate and the insufficient level and quality of cooperation received from some States have limited the effectiveness of her work.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.