Exemplos de uso de "Заставляет задуматься" em russo

<>
Это приглашение в мороженицу в снежную бурю заставляет задуматься, кто же настоящие придурки. Bence, bu tipide bizi dondurma yemeye götürmek asıl kaçıkların kim olduğunu merak ettiriyor.
Заставляет задуматься, куда она направлялась прошлой ночью. Dün gece nereye gittiğini merak ediyorsun değil mi?
Посмотри на всех этих влюбленных людей. Это невольно заставляет задуматься, ведь так? Birbirine aşık o kadar insanı görünce insan ister istemez düşünüyor, değil mi?
Заставляет задуматься, верно? İnsanı düşündürüyor değil mi?
Но это заставило тебя задуматься, верно? Fakat bu seni düşündürüyor, değil mi?
Кто вас заставляет всё это нам рассказывать, Майкл. Bunlari dile getirmen için zorlayan yok seni, Michael.
Оно заставило меня задуматься о жизни. Bu da hayatı düşünmeme neden oldu.
Он заставляет меня его понимать без слов, и заставляет меня вести себя тихо без применения угроз. Tek bir söz bile söylemeden onu anlamaya zorladı ve tehdit bile etmeden sessiz kalmam için beni zorladı.
Если задуматься, капитан, когда мы были связаны, у нас не было этнических конфликтов. Eğer Kaptan, bunun hakkında düşünürseniz, bağlantı kurduğumuzda, etnik çatışma diye bir şey yoktu.
И папа не заставляет нас всё доедать. Ve babam hiç tabağımızı bitirmeye zorlamıyor bizi.
Смотри. Мне, я одинок, И позже мне придется задуматься о причинах этого. Bak, yaşındayım, bekarım ve son zamanlarda bunun bir nedeni olduğunu düşünmeye başladım.
Что заставляет меня думать об аутоимунном заболевании. Ki bu da beni otoimmün hastalıklarına yönlendiriyor.
Плюс у Зары есть D ТВ, так что у всего есть причины, если задуматься. Ayrıca, Zahra D TV alıyor. O yüzden, düşünecek olursan, ona taşınmam çok mantıklı.
Что заставляет тебя так думать? Böyle söylemene neden olan ne?
Это заставило тебя задуматься о главном, да? Bu olanlar neyin önemli olduğunu düşünmeme sebep oldu.
Любовь заставляет делать сумасшедшие вещи. Sevgi insana delice şeyler yaptırır.
Может, пора остановиться. И задуматься о последствиях. Belki de durup yaptıklarımın sonuçlarını düşünmenin vakti gelmiştir.
Ты когда-нибудь встречал женщину, которая заставляет тебя любить её каждой клеточкой своего тела? Bütün duygularını esir alıncaya kadar, seni sevmeye zorlayan bir kadınla tanıştın mı hiç?
Эта фраза сына заставила меня крепко задуматься. Çocuk o lafı söyledi de düşünmeye başladım.
Владыка заставляет их совершить самоубийство. Efendi onları intihar etmeye zorluyor.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.