Exemplos de uso de "Соглашение" em russo

<>
Медлительность правительства, а также отсутствие подотчетности в отношении металлургического завода вызвали гнев и отчаяние, которые вылились в массовые протесты по всей стране и продолжаются уже целый год, хотя правительство Вьетнама и заключило с заводом соглашение на миллионов долларов США. Formosa ve Vietnam hükümeti arasında milyon dolarlık bir anlaşma olmasına rağmen, hükümetin yavaş hareket etmesi ve çelik fabrikasının sahibi olan holdingin sorumluluktan yoksun oluşunun yarattığı öfke ve hüsran ülke sınırlarını aştı ve geçen bir yılda da devam etti.
Относительно существенная степень сотрудничества была формализована в контексте укрепления русско - китайского сотрудничества в и годах; обе страны в мае прошлого года подписали соглашение, в которые вошли положения о сотрудничестве в области кибербезопасности. ve yıllarında Rusya - Çin işbirliğinin geliştirilmesi hususunda belli bir ölçüde ve resmi düzeyde anlaşmaya varılmasının ardından geçen yıl Mayıs ayında iki ülke de siber güvenlik işbirliğinin koşullarının yer aldığı bir anlaşmaya imza attılar.
Меня держит навязанное тобой соглашение о неконкуренции. Var, rekabet etmeme anlaşması beni durduruyor.
Завтра они будут подписывать соглашение. Anlaşma için yarın orada olacaklar.
Это проще чем подписывать -ти страничное соглашение о партнерстве. sayfalık bir ortaklık anlaşması hazırlamaktan daha kolay olurdu hem.
Это соглашение о неразглашение приобщено. Bu gizlilik anlaşması devam ediyor.
Он подписал конфиденциальное соглашение. Bir gizlilik anlaşması imzaladı.
Модифицированное соседское соглашение для временно проживающего гостя. Geçici misafirlik için değiştirilmiş ev arkadaşı anlaşması.
Ядерное соглашение началось при Соле. Nükleer anlaşma Saul ile başladı.
Партнерское соглашение запрещает ему забирать клиентов. Ortaklık anlaşması ayrılırken müşteri almasını yasaklıyor.
Это нарушит моё соглашение с управлением. Teşkilât'la olan anlaşmamı ihlal etmiş olurum.
Это только одноразовое соглашение. Anlaşmamız sadece bir seferlikti.
Принимай соглашение и выпускай меня отсюда! Teklifi kabul et. Beni oradan çıkar.
Вы понимаете, сколько дерьма на нас выльется, если соглашение опубликуют? Bu anlaşmayı insanlar duyarsa başıma ne gibi bir bela açılır farkında mısın?
Вы это соглашение нарушили. Bu anlaşmayı ihlal ediyorsunuz.
Франция рада восстановить наше соглашение о браке с Вашей страной. Fransa ülkenizle olan evlilik anlaşmasının eski haline gelmesinden memnuniyet duyar.
Он пытается составить соглашение об опеке. Velayet anlaşmasının işe yaraması için uğraşıyor.
У Деспина соглашение со старым режимом. Despina eski rejimle bir anlaşma yapmıştı.
У нас соглашение о конфиденциальности. Gizlilik anlaşmasını bu yüzden yaptık.
Но мы потеряем Ягуар если не выполним соглашение, которое касается тебя ну и Херба. Yalnız şu var, eğer seni ve şu Herb'ü ilgilendiren bir düzenleme yapılmazsa Jaguar'ı kaybedeceğiz.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.