Exemplos de uso de "Я наконец-то" em russo

<>
Её мечта о мире наконец то сбудется. Onun barış hayali en sonunda gerçek oluyor.
Я наконец получила совпадение по чертежу из подвала Керси. Sonunda, Kersey'nin bodrumunda bulduğunuz planı bir binayla eşleştirdim.
Наконец то решил с кем-то познакомиться в интернете и тебе нужна помощь с твоим профилем. Partner bulma sitelerine girdin ve profil oluşturmada yardımım mı lazım? Tam olarak öyle sayılmaz.
Когда я наконец очнулся, вечеринка всё продолжалась. Sonunda ayıldığımda, partinin hala devam ettiğini gördüm.
я наконец открою скрытый мотив".. "своего адского возвращения в Мистик Фоллс" Ve, Mystic Falls'a yaptığım sinsi ve şeytani geri dönüşün arkasındaki gizli sebebi sonunda açığa çıkarabilirim.
Знаете, куда я наконец выстрелил? Sonuçta kendimi nerden vurdum biliyor musunuz?
Теперь я наконец собрался переехать. Netice olarak ben de taşınıyorum.
Нет. Я наконец уговорила свою маму. Hayır, sonunda annemi ikna edebildim.
Могу я наконец дочитать свою книгу? Huzur içinde kitabımı okumayı bitirebilir miyim?
Поставив своих пьес, я наконец написал сценарий комедии, как мне казалось. Yazıp yönettiğim beş drama ardından sonunda bir komedi yazmıştım. Ya da yazdığımı sanmıştım.
Я наконец могу наслаждаться жизнью, работой... En sonunda hayatımın, işimin tadını çıkarıyordum..
После многолетних исследований, я наконец обнаружил секрет собачьего долголетия. Yıllarca süren araştırmalarımızda sonra, Köpeklerin yaşamlarını uzatmanın Sırrını çözdük.
Я наконец придумал одну вескую причину это сделать. Sonunda evlenmek için gerçekten iyi bir sebep buldum.
Я наконец завладел твоим вниманием. Tüm dikkatini bana vermiş durumdasın.
И я наконец докажу, что Мерлин ошибся. Sonunda Merlin'i haksız çıkartacağım. Onun soytarısı olmadığımı kanıtlayacağım!
"Кора, милая, я наконец добрался до твоего первенца. "Cora, tatlım. Sonunda ilk doğurduğun çocuğun elime geçti."
Я наконец научилась готовить его сама. Sonunda kendi başıma nasıl yapacağımı öğrendim.
Я наконец поцелую тебя. En sonunda seni öpeceğim.
Тэд, кажется я наконец хочу отремонтировать кухню. Ted, nihayet mutfağı yeniden dekore etmek istiyorum.
В году он был вынужден покинуть страну, отправившись сначала в Кению, затем в Германию и наконец добрался до США, где он получил политическое убежище и прожил до своей смерти в году. Ülkeyi'de, önce Kenya'ya, sonra Almanya'ya, sonra nihayetinde sığınma hakkı kazandığı ABD'ye terk etmek zorunda kaldı, ancak daha sonra'de öldü.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.