Exemplos de uso de "в приличном обществе" em russo
Кэндимен был отправлен в лучшие школы и вырос в приличном обществе.
Şeker Adam en iyi okullara gönderildi ve saygın bir toplumda büyüdü.
Гендерные вопросы, такие как похищение невест, выходят на первый план в обществе Кыргызстана благодаря неутомимому гражданскому активизму.
Kız - kaçırma gibi cinsiyet meseleleri, Kırgız toplumunda yorulmaz yurttaşlık eylemleri sayesinde ön plana çıkıyor.
Предоставь мне возможность сделать приличную выставку в приличном месте, чтобы люди увидели твою работу.
İzin ver, insanların görebilmesi için, iyi bir galeride, iyi bir sergi ayarlayayım.
В ответ на критику министр Пука пояснил, что его Канцелярия хочет обеспечить "согласованность заявлений во избежание страха и замешательства в обществе, особенно в том, что касается таких острых тем, как нехватка медицинских препаратов":
Eleştiriye tepki olarak Sir Puka, bürosunun sadece "tıbbi malzeme sıkıntısı gibi hassas konularda özellikle toplumdaki korku ve karışıklıklardan kaçınmak için haberlerin tutarlı olmasını" istediğini açıkladı:
В цивилизованном обществе нет места человеку в маске.
Medeni toplumda, maskeli bir adama yer yoktur.
Но в обществе Джаффа любовь к детям проста.
Jaffa toplumunda, çocuk sevgisi bunların arasında değildir.
Сэр, в цивилизованном обществе нет места оружию.
Gelişmiş bir toplumda silahlara yer yoktur, efendim.
В каком обществе мы живем когда благотворительность расценивается как болезнь?
Ne biçim bir toplumda yaşıyoruz ki hayırseverlik bir hastalık sayılıyor?
Самое больше сухопутное животное на планете живет в строго матриархальном обществе которое возглавляет самая старшая самка в стаде.
Gezegenin en büyük kara hayvanı sürünün en yaşlı dişisinin liderliğinde birbirine sıkıca bağlı anaerkil bir topluluk içinde yaşar.
В обществе, в котором прославляют атлетов и рок-музыкантов, могли бы...
Toplum olarak sporcuları ve rock müzisyenlerini yüceltiyoruz. Ben de düşündüm ki belki...
Благоразумные же давно поняли, что секс, как источник удовольствия, в нашем обществе переоценен.
Akıllı olanlar ise toplumun, haz kaynağı olarak sekse fazla değer biçtiğini uzun zaman önce anladı.
В нашем новом обществе нет места такому образу мыслей, Макс.
Yeni toplumumuzda bu tarz bir düşünce şekline yer yok, Max.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie