Exemplos de uso de "вопреки" em russo
Только одна из подает иск на похитителя, хотя в Уголовном кодексе страны предусмотрено наказание в виде лет лишения свободы за похищение женщины для вступления в брак вопреки ее воли.
Yasalara göre kız - kaçırma'ya üç yıl hapis cezası verilmesine rağmen, kaçırılmaya maruz kalan mağdurdan sadece biri dava açıyor.
Вопреки объяснениям, высказанным некоторыми политиками вечером после первого тура, французы, отдавшие свои голоса в поддержку правого экстремизма, не особо страдают от засилья иммигрантов.
(Seçimlerin) ilk turunun sonunda politikacıların hemen verdikleri beyanların aksine oyunu radikallere veren Fransızların çoğunluğu göçmen sorunundan etkilenen kesim değil.
Вопреки распространенному мнению, у нас в стране не демократический строй, а республиканский.
Halkın düşündüğünün aksine ülkemiz aslında bir demokrasi ülkesi değil. Teknik olarak bir cumhuriyet ülkesi.
Обращение вопреки лунному циклу подвергнет тебя огромному риску.
Aya karşı dönüşmek seni büyük bir sorun yapacaktır.
Он обеспечил неизбежность своего рождения вопреки козням отца.
Yaratılışını garantiye almış. Hem de babasının engellemelerine rağmen.
И вопреки всеобщему желанию оградить меня от этого, я знаю правду.
Herkesin saklamak için o kadar uğraş vermesine rağmen, ben gerçeği biliyorum.
Но вопреки моему мнению, Вики начала брать смены.
Ama benim isteğime karşı çıkarak Vickie burada çalışmaya başladı.
Вопреки всем традициям, игру мы продолжим против часовой стрелки.
Birçok oyundakinin tersine, oyun saat yönünün, tersine ilerleyecektir..
А здесь вы подтверждаете, что забираете Лиама домой вопреки рекомендациям.
Bu bölümde tıbbi tavsiyeye karşı gelerek Liam'ı eve götürdüğünüzü kabul ediyorsunuz.
Вопреки ожиданиям, Джош оказался нам весьма полезен.
Beklentilerinin aksine, Josh bize oldukça yardımcı oldu.
Кэтрин чувствовала, что моя религия шла вопреки идеологии журнала.
Catherine benim Baptist olmamın, derginin ideolojisiyle ters düşeceğini düşündü.
Брайан пытался получить у него таблетки, вопреки моим указаниям.
Aksini söylememe rağmen, Brian ondan bazı ilaçlar almaya çalışıyordu.
Вопреки вашим наставлениям Машине, жизнь пешки не равна жизни королевы.
Makine'ye verdiğin derslere rağmen bir piyonun hayatı vezirinki kadar kıymetli değildir.
Вроде твоего заговора перерезать этих римлян вопреки его приказу?
Onun emrine karşı gelerek gizlice Romalıları öldürdüğün gibi mi?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie