Beispiele für die Verwendung von "все до последнего цента" im Russischen

<>
Он выплатил Марву все до последнего цента. Son kuruşuna kadar Marv'a olan borcunu ödedi.
Мы отработаем все до последнего цента. Borcumuzun son kuruşuna kadar burada çalışacağız.
Но нам нужно узнать всё до последнего, и неважно, насколько это позорно. Ama her şeyi bilmemiz gerek, ne kadar utanç verici olursa olsun. Ve hızlı!
Я буду сражаться до последнего вздоха. Bunun için son nefesime kadar savaşacağım.
Когда в последний раз клиент предлагал вам все до последней копейки? En son ne zaman bir müşterin sana her şeyini teklif etti?
Антонио, часть меня желает убить их всех до последнего. Antonio, içimde her birini öldürmek isteyen bir yanım var.
Все до последней копейки? Son kuruşuna kadar mı?
Используй Бан-кай и дерись до последнего! Bankai'ni kullan ve tüm gücümüzle dövüşelim!
Нынешняя молодежь. Все до единого, избалованные жирные алкаши! Zamane çocukları, her biriniz şımarık sarhoş ve ahmaksınız.
До последнего прыща, до последнего недостатка. Son sivilceye, son kişilik kusuruna kadar.
Сжечь ульи, все до единого. Kovanları yakın, her şeyi yakın.
Все мертвы до последнего человека. Son adama kadar hepsi öldü.
Все до копейки состояние Тима пойдет обратно в фонд. Tim'in sahip olduğu her kuruş o vakfa geri dönüyor.
Замечу, что тот трофей, который ты выиграла в бою до последнего, был нечестным. Bu arada şu kazandığın ödül var ya hani en son ayakta kalanın kazandığı, haksız kazançtır.
Он придумал план и отрепетировал убийство, продумав всё до мельчайших подробностей. Bu şekilde planını yaptı ve cinayeti prova etti. Her detaydan emin oldu.
До последнего держать оборону лестницы. Bu merdivenleri senin hayatınla koruyacağım.
Покупает проблемные компании и высасывает из них всё до копейки. Zor durumda olan firmaları satın alıp son kuruşlarına kadar emiyor.
Я обещал, что мы с тобой и Ёном будем жить в любви и согласии до последнего вздоха. Her zaman istediğim, sen, Yong-ee ve ben, üçümüzün sadece mutlulukla yaşamasıydı, son nefesime kadar.
Всё до единого пенни. Sahip olduğumuz her kuruşu.
Парни внизу будут работать до последнего момента. Aşağıda son ana kadar çalışacak insanlar olacak.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.