Exemplos de uso de "высоком уровне" em russo
Губернатор Артур согласился рассматривать кандидатуру Рэймонда на самом высоком уровне власти.
Vali Arthur, Raymond'u kabinede bir görev için düşünmeyi kabul etti.
Вот почему я ищу ответы на более высоком уровне.
Bu yüzden cevabımı daha üst seviye bir sınıfta arıyorum.
Сенсоры получают данные о высоком числе протонов.
Algılayıcılar, yüksek proton sayısı tespit ediyor.
Сельскохозяйственную продукцию ряда японских префектур запрещено импортировать во многие страны, включая Корею и Тайвань, несмотря на двусторонние переговоры по этому вопросу на высшем уровне.
Japonya'nın birçok vilayetinden doğal ürünlerin, devletler arası ikili müzakerelere rağmen, Kore ve Tayvan'ın da içinde bulunduğu birçok ülkeye ithalatı hâlâyasak durumda.
При высоком напряжении ваши мышцы сократятся настолько, что просто порвутся.
Daha yüksek bir voltajda kaslarınız o kadar gerilecek ki ikiye ayrılacak.
Я попытаюсь научить вас манипулировать пламенем на субатомном уровне.
Aleve, atom altı seviyede rehberlik etmesi girişimi ile.
А аммиак становится жидким при более высоком давлении и более низких температурах.
Ve amonyak, yalnızca daha yüksek basınç ve daha düşük sıcaklıklarda sıvıdır.
Ты утратил скорость, да, но ничего не изменилось на субатомном уровне.
Tamam, hızını kaybettin evet ama atomik seviyede aslında içindeki hiçbir şey değişmedi.
Скажешь кому-то, и повешу тебя на самом высоком дереве за незаконное добавление образца в базу данных.
Bir kişiye söylersen, yasadışı olarak suçlu veri tabanından eşleşme aradığın için seni en yüksek ağaçtan sallandırırım.
Им нужна закуска на молекулярном уровне, ничто их не остановит.
Bu moleküler seviyede bir yeme isteği, hiçbir şey onları durduramaz.
Я вас уверяю, эти вопросы будут рассмотрены на высшем уровне.
Sizi temin ederim ki, bu konularla en üst seviyede ilgilenilecektir.
На определенном психическом уровне, здесь нет героев или злодеев.
Kesin bir psikolojik seviyede kahraman yok, kötü adam yok.
Важно понимать, как незначительное изменение в балансе, даже на атомном уровне, может создать хаос.
Dengedeki ufacık bir değişikliğin, atom seviyesi üzerinde bile ne kadar karışıklığa neden olabileceğini fark etmek önemli.
Все жители горы находятся на уровне, включая солдат.
Bu dağdaki her insan beşinci katta, askerler dahil.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie