Beispiele für die Verwendung von "каждые выходные" im Russischen

<>
Приходит проведать меня каждые выходные. Her hafta beni görmeye gelirdi.
Как выдерживать это каждые выходные? Bu hafta sonunu nasıI geçireceğiz?
Каждые выходные она ходила на танцы. Her hafta sonu dans etmeye giderdi.
Каждые выходные, сержант. Her haftasonu, çavuş.
Мои мама с отчимом бывают на их соревнованиях каждые выходные. Annem ve üvey babam her hafta sonu onların turnuvalarında olurdu.
Моя подруга Флёр ездит на своем лежачем на сельскую ярмарку каждые выходные. Arkadaşım Fleur her haftasonu 'Recumbent' bisikleti ile çiftçi marketlerine gider.
Три распроданных шоу в ночь, два дневных спектакля каждые выходные. Her gece tam dolu gösteri, her hafta sonları gündüz oyunu.
Мы работали вместе каждые выходные. Her hafta sonu birlikte çalışırdık.
А ты не устал приходить сюда каждые выходные? Her hafta sonu buraya gelmekten hiç sıkılıyor musun?
Константин каждые выходные писал смс, чтобы сделать покупку. Konstantin iki haftada bir mal almak için mesaj atıyormuş.
Так почему ты играешь каждые выходные? Her hafta sonu yapacak mısın bunu?
Я буду приезжать на каждые выходные как смогу. Ben de fırsatım oldukça hafta sonları ziyarete geleceğim.
Он берёт Хлою в четверг, пятницу и каждые вторые выходные. Chloe'yi salıları, cumaları ve iki haftada bir hafta sonraları alıyor.
В последние выходные октября чиновники и заметные деятели медиасферы из России и Китая встретились в Гуанчжоу на первом в истории российско - китайском форуме интернет - СМИ. Ekim ayının sonunda Guangzhou'da hafta sonu düzenlenen ilk Çin - Rusya İnternet Medya Forumu'nda Rusya ve Çin'den pek çok resmi görevli ve üst düzey medya figürü bir araya geldi.
У меня обсессивно - компульсивная привычка проверять паспорт каждые пять минут во время путешествий. Bir takıntım var, her yolculuğumda pasaportun benimle olup olmadığını beş dakikada bir kontrol ediyorum.
Время и пространство для мыслей, предназначенные для творчества, также священны, но всё же многое зависит от того, какой сейчас период: выходные, разгар учебных занятий или же время экзаменов у моих сыновей. Yazmak için ayırdığım zaman ve zihinsel alan da kutsal ancak bu daha çok tatil ve dönem sonlarına ya da çocukların sınavları olup olmadığına bağlı.
Согласно данным ученых, на каждые куна приходится один альбинос; процент выше, чем на африканском континенте к югу от Сахары, где альбиносы также многочисленны. Это значительно выше среднего мирового показателя, составляющего порядка альбиноса на каждые новорожденных. Sosyal bilimciler "her Kızılderili Kuna doğumludan biri albino, bu oran çok sayıda albinonun bulunduğu alt - Sahra Afrikası'nın bazı bölgelerinde bulunandan daha fazla ve dünya ortalamasının çok üzerinde, dünyanın herhangi bir yerinde 00 kişiden birinde bulunuyor". dedi.
В прошедшие выходные жители Мадрида в массовом порядке вышли на улицы, чтобы показать премьер - министру Мариано Рахою свою ярость в свете новых обвинений в коррупции. Bu haftasonu Madridliler, başbakan Mariano Rajoy'un ortaya çıkan yeni yolsuzluk iddialarını protesto etmek için sokaklara döküldüler.
Проверка связи каждые пять минут, ладно? Her dakikada bir telsiz kontrolü yapalım.Tamam mı?
Они сказали, что оплатят бензин чтоб мы уехали на выходные... Onlar da yakıt tedarik edecekler. Böylece hafta sonu için uzaklara gideceğiz.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.