Sentence examples of "как лучше" in Russian

<>
Ты хотела сделать как лучше, чтобы защитить сестру. Kız kardeşini korumak için doğru olduğunu düşündüğün şeyi yaptın.
Думаю, узнав другие детали, вы подскажете, как лучше выстроить защиту. Belki sana detayları anlatırsam bana en iyi savunmanın ne olacağıyla ilgili öğüt verebilirsin.
Ты важный член команды, и я хочу как лучше. Takımın çok değerli bir üyesisin ve her daim iyiliğini isterim.
Как лучше закрыть пупочный порт? Глубоко или поверхностно? Göbek bağı derin mi, yüzeysel olarak mı kapanıyor?
Затем мы можем обсудить, как лучше поступить в дальнейшем. Ondan sonra en iyi ne şekilde devam edeceğimize karar veririz.
Что я говорил о том, как лучше всего искоренить угрозу? Sana bir tehtidi ortadan kaldırmak için öğrettiğim en iyi yol neydi?
Ибо мы знаем как лучше сражаться. Çünkü savaşmayı sizden daha iyi biliyoruz.
Нелегко решить, как лучше всего поступить. En iyisi için yapacağını bilmesi zor olabilir.
Все за меня решают, как лучше! Benim için iyi olanı bildiğini sanmandan bıktım!
Каждый хочет поступить как лучше. Herkes en iyisini yapmak istiyor.
Я поступил, как лучше для Дианы. Diana için doğru olduğunu düşündüğüm şeyi yaptım.
Слушай, я не вправе давать такое разрешение, но делай так, как лучше для тебя. Bak, bu benim iznimle olacak bir şey değil sen kendin için en doğrusu neyse onu yaparsın.
Я хочу, как лучше для Хэнка. Hank için en iyisi neyse onu istiyorum.
Как лучше помочь принцу? Sanırım prense yardımı olabilir.
Я хотел узнать, как лучше оформить это дело. Bu işi halletmenin en iyi yolunun ne olduğunu sordum.
Как лучше выбраться отсюда? En uygun çıkış nerede?
Просто я не надевала это с тех пор, как забеременела Саммер, и грудь тогда была лучше. Nasıl duruyor? Yani, muhtemelen Summer doğduğundan beri bunu giymemiştim ve o zamanlar göğüslerim çok daha iyiydi.
Лучше обсудим, как ты подстрелил Джастина. Onun yerine, Justin'i nasıl öldürdüğünü konuşalım.
На фоне нарастающего разочарования европейцев в политике мультикультурализма, обличение иммиграции как основной причины глобального экономического кризиса уже не раз оказалось выгодным для местных ультраправых партий. Avrupa seçmeninin çok kültürlülük konusundaki iştahının ne kadar azaldığı göz önüne alındığında, tüm kıtada aşırı - sağ partilerin küresel ekonomik krizi göçmenlik sorununa bağlamalarının başarısı görülmekte.
Грустная реальность подавленных устремлений кого - то такого молодого, как Атнаф, лучше всего отражена в этом посте: Atnaf gibi genç birinin söndürülen hayâllerinin acı gerçekliği en iyi şekilde bu yazıyla ortaya koyuluyor:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.