Exemples d'utilisation de "кризиса" en russe

<>
На фоне нарастающего разочарования европейцев в политике мультикультурализма, обличение иммиграции как основной причины глобального экономического кризиса уже не раз оказалось выгодным для местных ультраправых партий. Avrupa seçmeninin çok kültürlülük konusundaki iştahının ne kadar azaldığı göz önüne alındığında, tüm kıtada aşırı - sağ partilerin küresel ekonomik krizi göçmenlik sorununa bağlamalarının başarısı görülmekte.
Вы можете послушать интервью с The Worst Tours на английском на аудио - портале Немецкого радио - сообщества или с помощью этой карты, подготовленной Global Voices для немецких станций радиовещания, готовых рассказать больше историй об альтернативах, возникающих перед лицом европейского экономического кризиса, с уклоном на южные страны. En Kötü Turlar ile yapılan İngilizce mülakatı, Alman yerel radyolarının ses portalından dinleyebilir veya ekonomik krizin etkilerine odaklanan Global Voices atölyesinde üretilmiş şu haritayı inceleyebilirsiniz.
Из - за российского экономического кризиса и педантичной миграционной бюрократии, полной возможностей для коррупции, мигрантам стало сложнее оставаться на плаву и обеспечивать детей и пожилых родителей. Rusya'nın ekonomik krizi ve yolsuzluk imkanlarıyla dolup taşan ukala göçmen bürokrasisi göçmenlerin ayakları üzerinde durmasını ve çocuklar ile yaşlılar için geçim sağlamayı zorlaştırıyor.
Вот в чем корни долгового кризиса в Европе. Şimdi yaşananlar da bu. Avrupa'da borç krizi yaşanıyor.
Гидеон, твой клиент номер один посреди серьёзного кризиса. Gideon, bir numaralı müşterin büyük bir krizin ortasında.
Переходим в режим кризиса. Artık kriz moduna geçiyoruz.
Заголовок: "Настоящий лидер перед лицом кризиса". Manşette "Kriz anında gerçek bir lider" yazıyor.
Мистер Макдональд хромает от кризиса к кризису. Bay MacDonald krizden krize sekiyor gibi görünüyor.
Как вы однажды сказали, что случилось после кризиса то имеет значение. Bir keresinde dediğin gibi, esas önemli olan krizden sonra ne olduğudur.
У меня есть кое-что специально для кризиса среднего возраста. Bende orta yaş krizi için özel çalışma programı var.
Мы оказались в самом разгаре финансового кризиса и федеральное правительство отвечает на это решительными действиями. Ciddi bir finansal krizin ortasındayız ve federal hükümet bu duruma kesin adımlar atarak yanıt veriyor.
Джо пробудился в разгар мирового кризиса. Joe kriz içindeki bir dünyaya uyanmıştı.
Клише кризиса среднего возраста. Orta yaş kriz klişesi.
Можно опереться во время кризиса. Kriz anında bize yardımın dokunur.
Величие только воскресает в моменты кризиса, Паркер. Bir insanın önemi ancak kriz anlarında ortaya çıkar.
Извини, у моей подруги Керолайн что-то вроде кризиса. Üzgünüm, arkadaşım Caroline bir çeşit bunalım yaşıyor da.
После их полемики, на сцену пригласили Алана Гринспена, архитектора всего этого кризиса. O ve Mark, münazara yaptıktan sonra krizin mimarlarından biri olan Alan Greenspan konuşacaktı.
Прошло слишком много времени с кризиса. Kriz başlagıcından bu yana çok geçti.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !