Beispiele für die Verwendung von "нам нечего" im Russischen

<>
Когда соберём всю команду, нам нечего будет бояться. Takım arkamızda olduğu sürece hiçbir şeyden korkmamıza gerek yok.
Нам нечего скрывать от полиции. Polisten saklayacak bir şeyimiz yok.
Нам нечего больше бояться. Artık korkmamıza gerek kalmadı.
Нам нечего бояться, кроме себя самих. Korkunun kendisinden başka korkulacak bir şey yok.
Следовательно, нам нечего терять. Bu yüzden kaybedecek birşeyimiz yok.
Рэй, нам нечего скрывать. Saklayacak bir şeyimiz yok Ray.
Позвольте уточнить - нам нечего жить дальше плоды собственных трудов. Açıklayayım. Kendi alın terimizin meyveleri dışında geçinecek bir şeyimiz yok.
Дело в том, что нам нечего терять. Ve işin güzel yanı kaybedecek bir şeyimiz yok.
Во-первых, я не джентльмен, Во-вторых, нам нечего обсуждать. Birinci, ben bir beyefendiyim ikincisi, tartışacak hiçbir şey yok.
Нам нечего налаживать, Либби. Düzeltilecek bir şey yok Libby.
Верно. Но нам нечего стыдиться. Doğru ama utanılacak bişey yok.
Показывая, что нам нечего скрывать мы можем кое-что скрыть. Yani saklayacak hiçbir şeyimiz olmadığını göstererek aslında bazı şeyleri saklayabiliriz.
Если полковник с нами, нам нечего бояться. Albay bizimle olacağına göre korkacak hiçbir şeyimiz yok.
Нам нечего от вас скрывать. Sizden saklayacak bir şeyimiz yok.
Значит, нам нечего терять. Galiba kaybedecek hiçbir şeyimiz yok.
Во-вторых, что касается расширения, бояться нам нечего, пока мы держимся вместе. İkincisi, genişlemek ile ilgili bir endişemiz de yok.... birbirimizin arkasını kolladığımız sürece.
Тебе нечего бояться, сынок. Bizden korkmana gerek yok evlat.
Мне нечего теб сказать. Sana söyleyecek hiçbirşeyim yok.
Так что если тебе больше нечего добавить... Yani eklemek istediğin başka bir şey yoksa...
Это адрес. Здесь нечего сужать. Güvenlik kameralarına ihtiyacımız yok ki.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.