Beispiele für die Verwendung von "относительно" im Russischen

<>
Это относительно вашего советника, Боба Старлинга. Konu sizin danışmanınız olan Bob Starling hakkında.
Я думаю всё относительно. Büyüklük göreceli bir şey.
Он казался совершенно равнодушным относительно пропажи младшего брата. Küçük kardeşinin kayboluşu hakkında tamamen kayıtsız gibi görünüyordu.
Польша Польша сейчас свободна и относительно в безопасности. Polonya özgürlüğüne kavuştu ve nispeten güvenli hâle geldi.
Ключевой момент - предубеждение относительно вины нашей клиентки. Anahtar şey, müvekkilimizin suçu hakkında önyargılı davranıyor.
Ты читаешь баджорские Пророчества относительно Эмиссара. Bajor Kehanetlerinde Elçi'yle ilgili araştırma yapıyorsun.
Что относительно ответной реакции? Peki ya ters tepme?
которой я следовал неуклонно, относительно того, как жить.. Buna yaşayış ve düşünüş ya da düşünemeyiş şekli de diyebilirsiniz.
Мы можем вычесть из вашего налогооблагаемого дохода процент площади вашего рабочего места относительно площади дома. VD yönetmeliğine göre, vergiye tabi gelirinizin çalışma alanınızın bütün alana oranı kadar indirim alabiliriz.
В смысле относительно тела. Yani, oran olarak.
Что относительно этого Агента Баррета? Peki ya şu Ajan Barrett?
Всё относительно, не так ли? Kişiye göre değişir, değil mi?
Так где мы находимся относительно треугольника? Peki üçgene göre biz nerede kalıyoruz?
А что относительно королевской власти в армии? Orduların Kral'a air yetkileri hakkında ne yapacaksın?
У меня никогда не было иллюзий относительно природы этих отношений наших отношений. Bu ilişki, yani bizim ilişkimiz hakkında başka hiçbir şey düşünmedim zaten.
У Девенпорта уже есть зацепка относительно источника. Davenport'un hikâyenin kaynağı hakkında bir ipucu var.
А относительно пересмотра программы? Ama programı iyileştirmek hakkında?
До появления печатного пресса в Европе -х, информация была редка и относительно легко управляема. Avrupa'da 'lerde matbaanın gelişinden önce bilgi son derece kıttı ve bilginin denetimi nispeten kolaydı.
Мы все в нетерпении наконец-то услышать реакцию Вашингтона относительно открытия Алека Колсона. Hepimiz Washington'dan bir tepki duymak için sabırsızlanıyoruz, Alec Colson'ın ifşaatıyla ilgili.
Случилось легкое денежное разногласие относительно счета. Hesap konusunda küçük bir anlaşmazlık oldu.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.