Exemples d'utilisation de "ya" en turc

<>
Suçlumuz ya bir fahişe ya da erkekleri seks ile cezbediyor. Значит, Субъект либо проститутка, либо заманивает мужчин сексом.
Ben etrafta soruşturma başlatayım, kurbanı gören ya da duyan var mı diye. Начну опрос. Может кто-нибудь в округе знает, какого черта здесь делал убитый.
Ya Montana onu tarif ettiği Cennet gibi bir yer değilse? Что если Монтана не рай, каким он её описывал?
Evet, doğru, ben aptalım ya, biriyle görüştüğünü anlamadım sanki. Ага, точно. Я же не тупой. Она встречается с кем-то еще.
Ya öteden gelen ışıklar, uzak güneşlerden değil de biz meleğe dönüştüğümüzde kanatlarımızdan geliyorsa? Вдруг свет исходит не от солнц, а от наших, ангельских, крыльев?
Yapma ama ya! Lütfen ben şurada yemek yerken ağlama. О, нет, пожалуйста не плачь когда я ем.
Ya daha da kötüye giderse? Ya bir dahaki sefere... А если станет хуже, и в следующий раз ты...
Ya babadan ne haber? Baba ne yapıyor? А как насчет папы, что делает папа?
Ya gerçek silahlarla devam edersiniz, ya da bir alternatif bulursunuz. Можете вести ее при помощи оружия, а можете рассмотреть альтернативу.
Ya da her iki platformu da kullanırım ama bu sana yaklaşık iki katına patlar. Ну конечно можно платформу сделать, но это будет стоить в два раза больше.
Yak gerçekten hiçbir fikrin yok ya da sır saklamakta çok iyisin. Либо ты и правда не знаешь, либо прекрасно хранишь секреты.
Ya da çılgınca bir geceden sonra işe birazcık geç gelmek istiyorlar. Может, хотят придти позже, потому что всю ночь кутили.
Ya "ses" yine seninle oynuyorsa? Что если голос опять играет с тобой?
Beyler, bu yılın partisi ya. Ребята, это же вечеринка года.
Ya bana bir şey söylemeye çalışıyorsa? Вдруг она хочет мне что-то сказать?
Peki, Trevor beni bu sefil yaşamdan kurtaracaksın ya da? Тревор. Ты будешь меня спасать от этой жизни или нет?
Ya bu mezarlıkta takılıp kalırsak? Hiç su olmadan. А если мы застрянем на этом кладбище без воды?
Bugün için biraz çekincelerim vardı, ama sonra şöyle dedim: "Var ya, Jack? Хотя, знаешь, у меня были некоторые сомнения насчёт сегодня, но я вдруг подумал:
Hey. Ya şu televizyonun sesini açın ya da şunlara seslerini alçaltmalarını söyleyin. Эй, либо скажите этим людям заткнуться, либо сделайте телевизор погромче.
Ya bu iki meslektaş arasındaki bir yemekse sadece? А может, просто двое коллег поужинать решили?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !