Sentence examples of "перестать вести себя" in Russian

<>
Почему бы вам не велеть своему сыну перестать вести себя как придурок? Deli misin sen? Ona neden küçük bir ahmak gibi davranmamasını söylemiyorsunuz?
Вы двое можете перестать вести себя, как лесбиянки? Siz ikiniz lezbiyen gibi davranmayı bırakabilirsiniz artık tamam mı?
Он заставляет меня его понимать без слов, и заставляет меня вести себя тихо без применения угроз. Tek bir söz bile söylemeden onu anlamaya zorladı ve tehdit bile etmeden sessiz kalmam için beni zorladı.
Шпионы хорошо тренированы Как вести себя в плену. Casuslar esir alındıklarında ne yapacakları konusunda genellikle eğitimlidir.
Поверь мне, адвокат будет вести себя еще хуже. Savunma avukatı bundan da beter olacak, güven bana.
Вы должны вести себя с Аланом также, как Ханс Соло вел себя с Жаба Хата. Han Solo, Jabba the Hutt'la nasıl başa çıktıysa sen de Alan'la o şekilde başa çıkmalısın.
Парни, давайте вести себя как джентльмены. Beyler, centilmen olalım, olur mu?
Да, всего-то было нужно вести себя по-девчачьи. Evet tek yapmamız gereken kız gibi davranmak oldu.
Тони, перестань вести себя как осел. Tony, aptal gibi davranmayı keser misin?
Нам нужно вести себя будто ничего не случилось. Hiçbir şey olmamış gibi devam etmeliyiz, tamam?
Эдна, вели ему вести себя прилично! Edna, söylesene şuna azıcık efendi olsun.
Это не дает его светлости оснований вести себя подобным образом. Bu durum Lord Hazretleri'ne öyle davranması için pek bahane vermiyor.
Хотя и опоздала на ужин, обязательно было вести себя так? Senin yüzünden akşam yemeğini kaçırdım. Bu şekilde öfkelenmeye gerek var mıydı?
Мы должны вести себя, как настоящая пара. Bizim gerçekten erkek ve kız arkadaş Olmamız gerekiyordu.
Мне придется вести себя прилично, а ты знаешь, как мне это тяжело дается. Hadi ama, terbiyeli biri gibi davranmak zorunda kalacağım bunun beni ne kadar gerdiğini biliyorsun.
Ты потеряешь лицо, если будешь вести себя как нормальный человек? Normal bir insan gibi davranırsan, sert görüntünün kaybolacağından mı korkuyorsun?
Научи меня вести себя как джентльмен. Bana nasıl centilmen olunur, öğret.
Но это не повод вести себя, как псих. Ama bu yüzden bir psikopat gibi davranmana gerek yok.
Как следует вести себя, дело Утреда а не священника. Uhtred'in yolu Uthred'in işidir, bir rahibin üzerine vazife değil.
Носить эту идиотскую одежду и вести себя как идиот. Bu saçma sapan kıyafetleri giymek, aptal gibi davranmak...
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.