Exemplos de uso de "представляет собой" em russo

<>
Джибути представляет собой маленькую страну на границе Африки и Аравийского полуострова, играющую важную роль в борьбе Запада против джихадизма. Afrika ve Arap Yarımadası'na sınırdaş küçük bir ülke olan Cibuti, Batı'nın cihatçılık ile mücadelesinde önemli bir rol oynuyor.
Далее они объясняют, что их цель "показать город, который, несмотря на руины, представляет собой прекрасные руины": Ama amaçlarının "şehrin harabe olduğunu ama güzel bir harabe olduğunu" göstermek olduğunu da ekliyorlar.
Он представляет собой полуразвалившийся город размером с Новый Орлеан. Hassan, "Birçok şiddet eylemlerine tanık olduk.
Лейтенант Экклстон сообщил, что бывшая команда г-на Симпсона представляет собой недисциплинированный сброд. Güzel. Teğmen Eccleston'dan öğrendiğim kadarıyla Bay Simpson'ın adamları disiplinden uzak bir ayak takımıymış.
Именно это и представляет собой совет. İşte kurul da tam olarak bu.
Поле замедления времени представляет собой плотную концентрацию энергии. 58 Zaman genleşme alanı devasa bir enerji yığınıdır.
Каждый угол представляет собой Направление. Her köşe bir yönü gösteriyor.
Что на самом деле представляет собой образцовая жизнь? Örnek bir hayat tam olarak ne anlama geliyor?
Это обслуживание случайно не представляет собой сбор мусора? Bakım dediğin çöp toplamak gibi bir şey mi?
Обширные знания мисс Поуп агентурных сведений Соединённых Штатов, представляет собой угрозу для национальной безопасности. Bayan Pope Birleşik Devletler istihbaratı hakkında geniş bilgiye sahip. Ulusal Güvenlik açısından halen tehdit oluşturuyor.
Он представляет собой гигантский световой шар, выделяющийся на фоне темного космоса. Devasa, soluk mavi, bulanık bir top uzayın karanlığında öylece durur.
Наверняка их оснащение представляет собой продвинутую технологию. Alet muhtemelen gelişmiş bir teknoloji ile çalışıyor.
Она лежит под аппаратом жизнеобеспечения, и ее разрешение не представляет собой значимого препятствия. Şu an hastanede yaşam destek ünitesine bağlı. İzin, pek bariz bir sorun değil.
Так что же представляет собой Смурфетта? Öyleyse, tam anlamıyla Şirine neydi?
Желтый представляет собой вкус мочи. Sarı idrarını tadını temsil ediyor.
Все представляет собой большие вертикальные помещения. Her şey geniş dikey bölmeler halinde.
Нина, система камер представляет собой замкнутую цепь? Nina, bu kamera sistemi kapalı devre mi?
Спрашиваешь себя, что представляет собой итог твоей жизни... Kendine şunu soruyorsun: Hayatının tümü neyi temsil ediyor?
Флаг Южной Австралии был утвержден 13 января 1904 года и представляет собой синий (английский) кормовой флаг с эмблемой штата. Bugünkü Güney Avustralya bayrağı 13 Ocak 1904 tarihinde kabul edilmiştir.
Общий каталог галактик Уппсала (или "UGC") представляет собой каталог 12 921 галактик на небе северного полушария. Uppsala Genel Kataloğu ("Uppsala General Catalogue of Galaxies") (UGC), kuzey yarıküreden görülebilen 12921 gökadayı içeren katalog.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.