Exemplos de uso de "разных" em russo

<>
Возможность детей участвовать в этой деятельности - для них это не только умственный стимул, но и шанс общаться, обмениваться идеями, делиться опытом и взаимодействовать между собой, с людьми разных рас, пола, происхождения, экономического статуса и религиозных убеждений. Çocukların bu etkinlikteki tek fırsatları zihnen uyarılmak ve gelişmek değil, aynı zamanda fikir alışverişinde bulunup sentezlemek, farklı ırklardan, cinsiyetlerden, geçmişten, ekonomik sınıflardan ve dini inançlardan çocuklarla deneyimlerini paylaşmak ve birbirleriyle etkileşime geçmektir.
У разных пациентов разные нужды. Farklı hastaların farklı ihtiyaçları vardır.
Десять разных грабителей сделают это десятью разными способами. farklı kişi, aynı noktaya farklı şekilde yerleşebilir.
Боги, ангелы, в разных культурах самые разные определения. Tanrılar, melekler. Farklı kültürler, bize farklı isimler verdi.
Если бы наша охрана была так же хороша мы бы не имели повода увидеть столько разных королевств. Eğer muhafızlarımız bu kadar iyi olsalardı.. Böyle bir fırsatı yakalayamazdık ve Krallığımızda böyle farklı yerleri göremezdik.
Ненавижу ваш алфавит, в котором разных букв означающих "К". Hepsi de "K" ye benzeyen farklı harfli alfabenizden nefret ediyorum.
У вас было разных адвоката? Üç farklı avukatın mı vardı?
Они бывают разных размеров? Farklı boyutlarda olabilir mi?
"Все говорили на разных языках и ненавидели друг друга". "herkes ayrı bir dil konuşuyor ve hepsi birbirinden nefret ediyordu.
Участок содержит девять разных храмов. Sitede dokuz farklı tapınak var.
Вижу два разных облака: одно над Канзас-Сити, а другое где-то в Техасе. Ben ayrı yerde bulut gördüm- biri Kansas City üzerinde diğeri Texas civarında bir yerlerde.
Здесь где-то четыре разных противогрибковых крема. İçinde dört farklı mantar kremi olmalıydı.
На столе есть краски для разных оттенков кожи. Masada bir kaç farklı ten renginde boya var.
Приходилось делать это с помощью фотографии и разных сумасшедших приемов, и на одну афишу уходил несколько дней. Bunun için fotoğraf kullanmak gerekiyordu. Her türlü çılgın teknikten yararlanıyordunuz ve tek bir poster üzerinde çalışmak günler sürüyordu.
Из разных штатов, анонимные усыновления, еще до появления интернета. Hepsi de farklı eyaletlerden, kayıtları gizli ve de Internet öncesi.
Болезни бывают разных видов и форм. Hastalıkların farklı şekilleri ve boyutları vardır.
Чтоб в разных позах трахаться. Böylece, her pozisyonda sevişebilirim.
Значит, вы вытащили обоих мужчин сюда и отправили их в разных направлениях? İki adamı da dışarı sürükleyip, ayrı yönlere doğru gönderdin, değil mi?
Это два абсолютно разных человека. Çünkü ikisi aynı kişi değil!
Два разных скана не могут иметь абсолютно одинаковые дисперсионные картины? İki farklı tarama tamamen aynı dağılım desenine sahip olamaz mı?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.