Exemples d'utilisation de "реальности" en russe

<>
В реальности многие наши клиенты на закате своих лет. Gerçek şu ki çoğu müşterimiz hayatlarının ikinci baharını yaşıyorlar.
Меня нужно иногда возвращать к реальности. Arada böyle gerçekliğe doğru çekilmem gerek.
В нём осталась малая толика реальности, спрятанная внутри. Fakat içinde, bir parça da olsa gerçeklik saklı.
Она не часть этой реальности. Bu gerçekliğin bir parçası değil.
Потеря сестры показала мне всю полноту реальности. Kardeşimi kaybetmem benim gerçeklerle yüzleşmeme sebep oldu.
Эбед, нет других вариантов реальности. Abed, başka zaman çizgisi yok.
Быть цивилизованным - значит, принадлежать к классовому обществу, к противоречивой реальности. "Medenileşmek" toplumun bir sınıfına, çelişkili bir gerçekliğe müdahil olmak demektir.
В определенном смысле трехмерное пространство - это только одна версия реальности. Bir anlamda, üç boyutlu uzay, gerçekliğin sadece bir versiyonudur.
А в твоей реальности к нам тоже приближается зомби? O gerçeklikte bize doğru gelen zombiler de var mı?
Стоп. Это как есть альтернативной реальности. Sanki alternatif bir gerçeklik varmış gibi.
Кто-нибудь еще видит цвета, которые не существуют в реальности? Gerçek hayatta var olmayan renkler gören birileri daha var mı?
Мейбл мечтала о прекрасной школьной фотографии, но у реальности были другие планы. Mabel'ın fantezisinde harika bir okul fotoğrafı vardı, ama gerçekliğin başka planları vardı.
Так вот что со мной случилось в этой реальности? Bekle, bu gerçeklikte gerçekten olan şey bu mu?
Я прожил большую часть жизни избегая этой реальности. Hayatımı yaşayıp bu tür gerçek şeylerden uzak durdum.
Не важно, что пишут в комиксах и что происходит в реальности,.. Bir çizgi roman versiyonumuz ve bir de gerçek versiyonumuzun olmasının bir önemi yok.
Казалось, музыка проникла из реальности в мой сон. Pek de hissedilmeden, müzik, gerçeklikten rüyama geçiverdi.
Думаю, тебе будет удобнее ближе к реальности. Bence biraz gerçekçi olsan, daha rahat edebilirsin.
Хочешь поговорить о реальности? Gerçek hakkında konuşmak istermisin?
Устала от суровой реальности, захотелось спокойной жизни? Gerçek hayattan sıkılıp, oyunlar mı çevirmek istedin?
Ты когда-нибудь слышал выражение "поле искажения реальности"? Hiç "gerçekliğin bozulma alanı" tabirini duydun mu?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !