Beispiele für die Verwendung von "способом" im Russischen

<>
Выступающие против программы ученики утверждали, что предложенные изменения были всего лишь замаскированным способом сократить расходы на образование. Program karşıtı öğrenciler değişikliklerin sadece eğitim masraflarını gizlemek için yapılan bir yol olduğunu iddia etti.
Возможно, повешение было его способом бежать. Его способ обрести покой. Belki çıkış yolu olarak, huzur bulmak için kendini asmayı seçmiştir.
Они должны отключаться очень контролируемым способом. Çok kontrollü bir şekilde aşağı indirilmeliler.
Нужно незамедлительно сокрушить мятежников любым способом, по закону или в обход него. Asi tehlikesinin derebeylik kanunlarına uygun ya da değil her türlü yöntemle bastırılması gerekiyor.
С точки зрения статистики, продукту Тодда лучше всего добраться до моей яйцеклетки старым добрым способом. İstatiksel olarak konuşacak olursak Todd'ın tohumlarının yumurtalarımda büyümesini sağlamak için en iyi yol eski yöntemi kullanmak.
Скоро это становится единственным способом видеть сны. Bir süre sonra sırf böyle rüya görebiliyorsun.
Он хочет извлечь камни естественным способом. Taşları doğal yoldan düşürmeyi denemek istiyor.
Полагаю, он посчитал это лучшим способом развеять слухи. Sanırım bunun dedikoduları gidermenin en iyi yolu olduğunu düşündü.
Кролик абсолютно не помог Брику, но он сблизил нас довольно-таки странным способом. Tavşan Brick'i düzeltmedi.... ama bizleri hiç beklenmedik.... şekilde bir araya getirdi.
И попробуем сначала действовать простым способом. Ve ilk olarak kolay yolu deneyelim.
Недавно ночью, на футоне, обычным способом. Geçen gece, şiltenin üstünde, normal şekilde.
С некоторыми людьми можно разобраться только одним способом. Bazı insanlarla baş edebilmenin tek bir yolu vardır.
Обмен был единственным способом связаться с Питером. Takas, Peter'la iletişim kurabilmenin tek yoluydu.
Это может быть нашим единственным способом закончить войну, кроме сдачи. Teslim olmak haricinde, bu savaşı bitirmenin tek yolu bu olabilir.
Это показалось способом решить все наши проблемы. Tüm sorunlarımızı çözecek bir yol gibi gelmişti.
В смысле его способом. Onun yöntemi demek istiyorsun.
Право, очень сухим способом. Evet, tatsız bir şekilde.
Выиграйте их старомодным способом. Bunu eski yolla yapalım.
Мы найдем этого парня другим способом. Bu adamı başka bir yolla buluruz.
Единственным способом похудеть было уехать отсюда. Kilo vermenin tek yolu buradan taşınman.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.