Exemplos de uso de "стал президентом" em russo
Вот бы мой братик тоже стал президентом, как Авраам Линкольн.
Benim abim de Abraham Lincoln gibi başkan olsa ne güzel olur!
В начале 1999 года Юсфи стал президентом Организации стран-экспортеров нефти (ОПЕК).
1999 başlarında, Petrol İhraç eden Ülkeler Örgütü (OPEC) başkanı oldu.
В 1975 году стал членом Эконометрического общества и стал президентом Американской финансовой ассоциации в 1976.
1975 yılında "" Ekonometri Topluluğu "" na üye olmuştur ve 1976'da "" Amerikan Finans Birliği "" başkanı olmuştur.
После освобождения Франции в 1944 году Бринон с женой бежал в Германию, где он стал президентом, вишистского правительства в изгнании.
Orada, 1944'ün Eylül ayında, sürgündeki Vichy hükümetinin Fransız Devlet Komisyonu başkanı oldu.
В 1908 году Жоан Гампер впервые стал президентом ФК "Барселона".
1908'de Gamper ilk defa FC Barcelona'nın başkanı oldu.
В 1949 стал президентом, а в 1951 и президентом медицинской Академии.
Ayrıca, Fransa Veteriner Akademisi Başkanı (1949) ve Tıp Akademisi Başkanı (1951) oldu.
В 1939 году ван Зеланд стал президентом комитета по делам беженцев, созданного в Лондоне, а в 1944 году был назначен Верховным комиссаром по делам репатриации перемещённых бельгийцев.
1939'da Van Zeeland, Londra'da kurulan Mülteciler Komitesi'nin başkanı oldu ve yerinden edilmiş Belçikalıların ülkesine geri gönderilmesi için Yüksek Komiser olarak atandı (1944).
Тем не менее действующее правительство во главе с президентом Ма Инцзю (который должен оставить свой пост в году) по - прежнему считает, что идея "Родина без ядерной энергии" является препятствием для нормального экономического развития страны.
Diğer taraftan, bugün Başbakan Ma Ying - Jeou tarafından yönetilen hükümet ('da görevden ayrılacak) "nükleersiz bir yuva" görüşünü ekonomik büyümeye bir engel olarak görmeye devam ediyor.
Жара - обычное дело в Индии летом, но последний период аномальной жары уже унес жизни более человек, и стал одним из пяти самых смертоносных в мире.
Sıcaklık, yaz boyunca Hindistan'da alışagelmiş bir şey, fakat ülkenin son sıcak hava dalgası 00 kişiden fazlasının ölümüne neden oldu ve dünya üzerinde ölümcül afetler sıralamasında beşinci sıraya yükseldi.
Лагерь был создан в году и стал домом для сомалийцев, бежавших от гражданской войны.
Kamp'de açıldığından beri, iç savaştan kaçan 00 Somalili vatandaşı bünyesinde barındırıyor.
Кто-то в детстве мечтает вырасти и стать президентом.
Bazı küçük çocuklar, büyüyünce başkan olmak ister.
Теперь он стал очень красивым, и когда мы там играем, то чувствуем себя как никогда замечательно.
Çok güzel oldu ve oyunlar oynarken neşe dolu oluyoruz, eskisi gibi değil.
Он прав, но я не стал бы дожидаться заполнения всех донорских анкет...
O haklı Wilma, fakat organ bağış formları için son dakikaya kadar bekleme.
ваша дочь будет следующим президентом "Кредитного Союза Жёлтого Моря".
Karşılığında, kızınız Sarı Deniz Kredi Birliği'nin bir sonraki başkanı olacak.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie