Beispiele für die Verwendung von "Başbakan" im Türkischen

<>
Başbakan sana tam olarak ne söyledi? Что в точности сказал тебе премьер-министр?
ikinci kez Başbakan olarak seçilmiş olmak çok güzel bir an. и я очень счастлив стать во второй раз вашим премьер-министром.
Fehmi, 12 Mayıs 1891'de Riyaz Paşa'nın yerine başbakan olarak atandı. Впервые на пост премьер-министра был назначен 12 мая 1891, заменив на той должности Рийяд-пашу.
Sayın başbakan, sizinle bir şey konuşmam lazım! Господин Президент, мне нужно с Вами поговорить!
17 Temmuz 1991'de Başbakan Franjo Tuđman tarafından başbakanlığa atandı. 17 июля 1991 президентом Франьо Туджманом был назначен на пост премьер-министра.
Başbakan sana bizzat teşekkür etmek istedi Albay Casey. Премьер хотел отблагодарить Вас лично, полковник Кейси.
Evet? Başbakan bu konuda ne diyecek sence? Как думаешь, что об этом скажет ПМ?
Başbakan tartışmaları ardı ardına kazanıyor ama muharebeleri ardı ardına kaybediyor. Премьер-министр выигрывает дебаты за дебатами и проигрывает битву за битвой.
Beşar Esad tarafından 3 Nisan 2011 tarihinde başbakan olarak atandı. 3 апреля 2011 года по инициативе Башара Асада был назначен новым премьер-министром на фоне волнений в стране.
Ayrıca Uluslararası Para Fonu'nda (IMF) icra müdürü oldu. 1996 yılından 2003 yılına kadar Başbakan ve 2003 yılında Kral III. С 1996 по 2003 занимал пост премьер-министра, а в 2003 стал членом Консультативного совета короля Мсвати III.
1980 'lerde başbakan Turgut Özal rakipleri için "Kıç üstü oturdular" demiş, ve argo söz kullandığı için eleştirilmişti. В восьмидесятых годах президент Тургут Озал сказал о своих конкурентах: "Они сели на задницу". И подвергся критике за использование жаргонного слова.
Diğer taraftan, bugün Başbakan Ma Ying - Jeou tarafından yönetilen hükümet ('da görevden ayrılacak) "nükleersiz bir yuva" görüşünü ekonomik büyümeye bir engel olarak görmeye devam ediyor. Тем не менее действующее правительство во главе с президентом Ма Инцзю (который должен оставить свой пост в году) по - прежнему считает, что идея "Родина без ядерной энергии" является препятствием для нормального экономического развития страны.
Başbakan Navaz Şerif çapraz parti politik toplantısı "Tüm Partiler Konferansı" na katılmak için sabah Ketta'ya ulaştı. Премьер - министр, Наваз Шариф, прибыл в Кветту утром, чтобы принять участие в политической встрече, названной "Конференция всех партий".
Başbakan hep geç saatlere kadar çalışıyor, bir yorum almaya geldim. ПМ всегда работает допоздна, так что я пришел за комментарием.
26 Ekim 1954) Mozambikli siyasetçi. Rosário, Afrika ülkesi Mozambik'te 17 Ocak 2015 yılından bu yana başbakan olarak görev almaktadır. 26 октября 1954) - мозамбикский политик, премьер-министр Мозамбика с 17 января 2015 года.
Daha sonra Charles de Broqueville 22 Ekim 1932'den 20 Kasım 1934'e kadar ikinci kez Başbakan oldu. Позже Шарль де Броквиль стал вторично премьер-министром, эту должность он занимал с 22 октября 1932 до 20 ноября 1934 года.
Étienne Tshisekedi de dahil olmak üzere partinin çeşitli üyeleri başbakan olarak görev yapmıştır. Различные члены партии, в том числе Чисекеди-старший, также исполняли обязанности премьер-министра.
Fakat hükümet, polisin yaptıklarına göz yumdu. Tayvan halkının nükleersiz bir vatan için umutlarına karşılık, Başbakan Ma yönetimi birinci ve ikinci nükleer enerji santrallerinin ömrünü uzatmaya hazırlanıyor. Пренебрегая надеждами граждан Тайваня, которые выступают за отказ от ядерной энергии, правительство и президент Ма пытаются найти новые пути по увеличению срока службы первой и второй АЭС.
Evet, ama parmağını sürmeden kemik kırabiliyorsa, başbakan gerçekten büyük tehlikede demektir. Если он может ломать кости силой мысли, тогда премьер-министр в реальной опасности.
24 Aralık 2010'da Telavi, 8-7 oy ile Dışişleri ve Çevre Bakanı Enele Sopoaga'yı yenerek yeni Başbakan olarak seçildi. 24 декабря 2010 года был избран новым премьер-министром страны. Под премьерство Телави Тувалу стали в ноябре 2011 года одним из основателей Полинезийской группы лидеров:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.