Exemples d'utilisation de "это просто совпадение" en russe

<>
Значит, это просто совпадение, что вы оказались тут одновременно? Yani, aynı anda ikinizin de burada olması bir tesadüf mü?
Просто совпадение во времени? Zamansal bir tesadüf mü?
Если бы убийца был мусульманином, западные СМИ развернули бы войну против ислама и мусульман, но так как убийца был одним из них, то это просто происшествие Katil Müslüman olsaydı, Batılı basın İslama ve Müslümanlara savaş açardı ama katil onlardan biri diye, sadece olay olarak görülüyor.
Это не просто совпадение, профессор. Bu bir tesadüf değil, profesör.
Это просто прогулки по тихим улочкам. Sadece sessiz ara sokaklardaki gezinmelerden ibaret.
Это же просто совпадение. Bu sadece bir rastlantı.
Все приверженцы исламской религии становятся террористами, когда обвиняемый является мусульманином, но в случае со стрельбой в Чапел - Хилл, это просто преступление, и больше ничего... Suçlu Müslüman olduğunda tüm İslam dini terörist oluyor, ama Chapel Hill Cinayetlerinde sadece bir suç...
Просто совпадение, я считаю. Sadece bir tesadüf, sanırım.
Нет, это просто политически не выгодно. Hayır, çünkü siyasi açıdan bir çıkar sağlamıyorlardı.
И Вайолет вопила так громко, это просто. Biz sadece arkadaşız. Ve Violet yüksek sesle bağırıyordu.
Это просто вечеринка в институте искусств. Sanat bölümündeki küçük bir kokteyl sadece.
"Иногда сигара - это просто сигара"? "Bazen bir puro sadece bir purodur."
Это просто несколько банши заселяются и воют. İnleyen ölüm perileri otele giriş yapıyorlar da.
Мне кажется, этот парень это существо проявляет большую активность. Это просто отлично. Umarım bu adam, ya da her neyse bize daha fazla hareket gösterir.
А я думал, это просто клёвый брелок. Sadece bunun oldukça hoş bir anahtarlık olduğunu düşünmüştüm.
Это просто стрессовая ситуация. Şu an biraz stresli.
То есть всё это наслаждение - это просто акт милосердия? Tüm bu hoşuna gitme meselesi "hayırseverlik" adına mı?
Это просто кучка бюрократов пытаются прикрыть свои задницы! Biliyorum. Birkaç kodaman kendi götünü kollamaya çalışıyor işte!
Реальность это просто вопрос восприятия. Gerçek yalnızca bir algı meselesidir.
Всё хорошо. Это просто результаты теста. Test sonuçları çıktı, o kadar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !