Exemplos de uso de "Режиссером" em russo com tradução "режисери"

<>
Режиссеры - братья Руссо ("Первый мститель"). Режисери - брати Руссо ("Перший месник").
К Дэниэлу стали приглядываться режиссёры. До Деніелу стали придивлятися режисери.
Режиссеры: Рон Клементс, Джон Маскер. Режисери - Рон Клементс та Джон Маскер.
Режиссеры заваливали его новыми предложениями. Режисери закидають її новими пропозиціями.
Режиссёры каждого мультфильма указаны в примечаниях. Режисери кожного мультфільму вказані в примітках.
Продюсерами бывают также режиссеры, актеры, сценаристы. Продюсерами бувають також режисери, актори, сценаристи.
Режиссеры сочетали поэзию с "почвенным" реализмом. Режисери поєднували поезію з "грунтовим" реалізмом.
они влияют гораздо сильней, чем режиссёры. вони впливають набагато сильніше, ніж режисери.
Режиссёры монтажа: Владимир Марин, Елена Захарчук Режисери монтажу: Володимир Марін, Олена Захарчук
Среди приглашенных - известные актеры и режиссеры. Серед запрошених - відомі актори та режисери.
Режиссеры картины Дон Холл и Крис Уильям. Режисери - Дон Голл і Кріс Вільямс.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.