Exemples d'utilisation de "поддерживало" en russe

<>
Правительство Вудро Вильсона поддерживало белогвардейцев; Уряд Вудро Вілсона підтримував білогвардійців;
Оно поддерживало тесные связи с ВУАН. Воно підтримувало тісні зв'язки з ВУАН.
Но правительство всячески поддерживало автопроизводителя. Але уряд всіляко підтримував автовиробника.
Их поддерживало выше греко-католическое духовенство. Їх підтримувало вище греко-католицьке духовенство.
Главное чтобы ваше устройство поддерживало данную технологию. Головне, щоб телефон підтримував цю технологію.
Но местное население тайно поддерживало их. Але місцеве населення таємно підтримувало їх.
Эту коалицию поддерживало также Канульское царство. Цю коаліцію підтримувало також Канульське царство.
Население края преимущественно поддерживало русофильский движение. Населення краю переважно підтримувало русофільський рух.
Оно поддерживало польское правительство в изгнании. Воно підтримувало польський уряд у вигнанні.
Ее поддерживало ополчение "Ый-бен" ("Армия справедливости"). Її підтримувало ополчення "Ий-бен" ("Армія справедливості").
Гражданское общество, которое поддерживало движение в Европу. Громадянське суспільство, яке підтримувало рух до Європи.
Модуль поддерживает стандартную тему оформления. Модуль підтримує стандартну тему оформлення.
Ельцин активно поддерживал новаторские идеи. Єльцин активно підтримував новаторські ідеї.
Щит поддерживает омары натурального цвета. Щит підтримують омари натурального кольору.
Поддерживать доменную службу Active Directory; Підтримувати доменну службу Active Directory;
Болельщики бурно поддерживали свои команды. Уболівальники щиро підтримували свої команди.
Поддерживаемые кодеки видео и аудио Підтримувані відео і аудіо кодеки
"Я полностью поддерживаю идеологию партии. "Я повністю підтримую ідеологію партії.
НСДПГ поддерживала режим парламентской демократии. НСДПН підтримувала режим парламентської демократії.
Мы поддерживаем вас ", - добавил Пайетт. Ми підтримуємо вас ", - додав Пайєтт.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !