Beispiele für die Verwendung von "подлежали" im Russischen

<>
Коммунисты, советские руководители, евреи подлежали уничтожению. Комуністи, радянські керівники, євреї підлягали винищенню.
Оценке подлежали шесть видов земельных угодий. Оцінці підлягали шість видів земельних угідь.
Беглые рабы подлежали возвращению их владельцам. Збіглі раби підлягали поверненню їх власникам.
Они годами не подлежали техническому осмотру. Вони роками не підлягали технічному огляду.
конфискации не подлежали земли иностранных подданных. конфіскації не підлягали землі іноземних підданих.
Судоходство & Обращение не подлежит возмещению Судноплавство & Звернення не підлягає відшкодуванню
Зарегистрированные ставки отмене не подлежат. Зареєстровані ставки скасуванню не підлягають.
Украинская территория подлежала ограблению целиком. Українська територія підлягала пограбуванню цілком.
Верховный Суд подлежал существенной реорганизации. Верховний Суд підлягав суттєвій реорганізації.
Подлежит ли удовлетворению протест прокурора? Чи підлягає протест прокурора задоволенню?
Население этой зоны подлежало принудительной эвакуации. Населення цієї зони підлягало примусовій евакуації.
Оно может подлежать редакторской правке. Рішення може підлягати редакційним правкам.
Но это приговор, который подлежать обжалованию. Але це вирок, який підлягатиме оскарженню.
Подлежащее всегда является причиной или зачинщиком. Підмет завжди є причиною або призвідником.
Теперь приведем самые популярные доходы, не подлежащие индексации (п. Найпопулярнішими доходами працівників, які не підлягають індексації (п.
Несчастные случаи, подлежащие специальному расследованию. випадків, які підлягають спеціальному розслідуванню.
Постоянное депутатское объединение (фракция) подлежит обязательной регистрации. Кожна депутатська група (фракція) повинна бути зареєстрована.
Экспресс-монитор не подлежит стерилизации. Експрес-монітор не підлягає стерилізації.
Личные драгоценности подлежат обязательному декларированию. Особисті коштовності підлягають обов'язковому декларуванню.
Коропская сотня непосредственно подлежала гетману. Коропська сотня безпосередньо підлягала гетьманові.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.