Exemples d'utilisation de "превосходил" en russe

<>
Японский флот во всех отношениях превосходил русский Тихоокеанский флот. Японський флот мав значну перевагу над російським Тихоокеанським флотом.
СГ-43 превосходил "Максим" по многим параметрам. СГ-43 перевершував "Максим" за багатьма параметрами.
Превосходит все ожидания ", - говорит туристка. Перевершує всі очікування ", - каже туристка.
Органические превосходят традиционные в годы засухи Органічні перевершують традиційні в роки посухи
Длина П. не превосходит объёма дыхания; Довжина П. не перевищує обсягу дихання;
Икарриане значительно превосходили минбарцев технологически. Ікарріани значно перевершували мінбарців технологічно.
По размеру она превосходит группу "А". За розміром вона переважає групу "А".
Соответствовать или превосходить ожидания клиентов; Відповідати або перевершувати очікуванням клієнтів;
По численности армия Тиграна превосходила римскую. За чисельністю армія Тиграна перевершувала римську.
Немцы превосходили в людской силе и технике. Німці переважали в живій силі та техніці.
Мы всегда превосходим ожидания Клиентов! Ми завжди перевершуємо очікування клієнтів!
Но Гессенцы превосходят их количеством. Та Гессенці переважають їх кількістю.
Отбил пять контратак превосходящих сил врага. Відбив п'ять контратак переважаючих сил ворога.
Всякого рода великолепие превосходит любые ожидания. Всякого роду пишність перевершує будь-які очікування.
Шланги соответствуют или превосходят ваши ожидания. Шланги відповідають або перевершують ваші очікування.
Cейчас аудитория Netflix превосходит 70 млн. фанатов. Наразі аудиторія Netflix перевищує 70 мільйонів передплатників.
Экстремисты по силе превосходили тюремных надзирателей. Екстремісти за силою перевершували тюремних охоронців.
Лейтмотив: "Ребенок превосходит нас силой чувств. Лейтмотив: "Дитина переважає нас силою почуттів.
число перемен может превосходить 100 в сек. число змін може перевершувати 100 в сек.
Он превосходит любого гимнаста Олимпийского уровня. Він перевершує будь-якого гімнаста Олімпійського рівня.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !