Exemples d'utilisation de "прекращению" en russe

<>
Стороны не приблизились к прекращению насилия. Сторони не наблизилися до припинення насильства.
Способствует укреплению капилляров и прекращению кровотечений. Сприяє зміцненню капілярів та припиненню кровотеч.
Составление передаточного акта комиссией по прекращению; Складання передавального акта комісією з припинення;
Наблюдатели фиксировали обстрелы, содействовали их прекращению. Спостерігачі фіксували обстріли, сприяли їх припиненню.
Противодействие недобросовестной конкуренции, прекращение дискредитации Протидія недобросовісній конкуренції, припинення дискредитації
Сербия разочарована прекращением строительства "Южного потока" Сербія розчарована припиненням будівництва "Південного потоку"
СЦКК помогал в прекращении огня. СЦКК допомагав у припиненні вогню.
"Возможно ли временное прекращение предпринимательской деятельности? Чи існує можливість тимчасово припинити підприємницьку діяльність?
Приостановление и прекращения производства по гражданским делам. Зупинення і закриття провадження у цивільній справі.
"Прекращение деятельности криптовалютных обменов нереально. "Припинення діяльності криптовалютних обмінів нереально.
С прекращением метелей, японцы возобновили наступление. З припиненням хуртовин, японці поновили наступ.
при прекращении трудового договора с работником; при припиненні трудового договору з працівником;
Отказ, приостановка или прекращение членства Відмова, призупинення або припинення членства
Поручительство прекращается с прекращение обеспеченного им обязательства. Порука припиняється з припиненням забезпечуваного нею зобов'язання.
Данный эффект исчезает при прекращении терапии. Даний ефект зникає при припиненні терапії.
Россия: "Главная цель - прекращение кровопролития" Росія: "Головна мета - припинення кровопролиття"
Я уже не называю это прекращением огня. Я більше не називаю це припиненням вогню.
прекращение временного или экстрадиционного ареста; припинення тимчасового або екстрадиційного арешту;
Неожиданное прекращение войны спасло ситуацию. Несподіване припинення війни врятувало ситуацію.
Прекращение аукциона оформляется приказом продавца. Припинення аукціону оформлюється наказом продавця.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !