Beispiele für die Verwendung von "принимались" im Russischen

<>
Принимались церковные распоряжения о запрете книг. Приймалися церковні постанови про заборону книг.
Эти конституции, как правило, принимались монархами. Ці конституції, як правило, приймались монархами.
Тут принимались важнейшие решения правительства республики. Тут ухвалювалися найважливіші рішення уряду республіки.
Политические конфликты также принимались во внимание. Політичні конфлікти також бралися до уваги.
На курсы принимались учащиеся обоего пола. На курси приймалися учні обох статей.
Подобные законы принимались и в последующие годы. Подібні закони приймались й у наступні роки.
Законодательные акты принимались непосредственными распоряжениями правительства. Законодавчі акти приймалися безпосередніми розпорядженнями уряду.
Заключительные положения принимались с голоса Ивана Винника. Кінцеві положення приймалися з голосу Івана Вінника.
Но выводы Лунина в то время принимались скептически. Однак висновки Луніна на той момент приймалися скептично.
анонсы default route не принимаются; анонси default route не приймаються;
Печатный или мобильный чек принимается Друкований або мобільний чек приймається
Во внимание принимается и присутствие противопоказаний. До уваги береться і присутність протипоказань.
Полис принимается во всех посольствах; Поліс приймають у всіх посольствах;
Вопросы приниматься и от онлайн-аудитории. Питання приймалися і від онлайн-аудиторії.
Антикоррупционный закон должен приниматься всенародно. Антикорупційний закон потрібно приймати всенародно.
Широко принимаются кредитные карты мировых платежных систем. Широко прийняті кредитні картки провідних світових систем.
Анкеты принимаются до 15 апреля (включительно). Рукописи прийматимуться до 15 квітня (включно).
Закон принимается 2 / 3 голосов депутатов. Закон ухвалюється 2 / 3 голосів депутатів.
Решение принималось непросто, потому что не было опыта. Це було зробити непросто, адже не було досвіду.
любое решение на нем принималось единогласно; будь-яке рішення на ньому приймалося одноголосно;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.