Exemples d'utilisation de "референдума" en russe

<>
Его партия призывает к бойкоту референдума. Напередодні його партія закликала бойкотувати референдум.
Итоги референдума имеют множество значений. Результат референдуму мав величезне значення.
Охарактеризуйте последствия Всеукраинского референдума, проведенного Охарактеризуйте наслідки Всеукраїнського референдуму, проведеного
Крымские татары боятся репрессий после "референдума" У Меджлісі побоюються репресій після "референдуму"
Результат референдума будет носить рекомендательный характер. Результат референдуму буде носити рекомендаційний характер.
А надо было признавать результаты референдума. Проте був змушений визнати результати референдуму.
Инициатива проведения референдума Российс-кой Федерации принадлежит: Ініціатива проведення референдуму Російської Федерації належить:
Окончательные результаты референдума будут подведены через неделю. Остаточні результати референдуму будуть оголошені протягом тижня.
10) проявляет инициативу о назначении республиканского референдума; 10) виявляє ініціативу про призначення республіканського референдуму;
Мэй исключила проведение повторного референдума по Брекзиту. Мей виключила проведення повторного референдуму щодо Brexit.
Одна-ко значение референдума не следует переоценивать. Однак значення референдуму не слід переоцінювати.
Результати референдума в Великобритании 23 июня э.г. Результати референдуму у Великобританії 23 червня ц.р.
Референдум: Анкара меняет законы Ататюрка. Референдум: Анкара змінює закони Ататюрка.
референдумом 1 декабря 1991 года. референдуму 1 грудня 1991 р.
"О всеукраинском и местных референдумах". "Про всеукраїнський і місцеві референдуми".
Она реализуется путём выборов, голосований, референдумов. Вона реалізується шляхом виборів, голосувань, референдумів.
"О всеукраинском и местном референдумах". "Про всеукраїнський та місцеві референдуми".
Непонятная альтернатива аннексии на "референдуме" Незрозуміла альтернатива анексії на "референдумі"
Принятые путём народного голосования (референдумом). Прийняті шляхом народного голосування (референдумом).
Эти вопросы решаются на референдумах. Все має вирішуватися на референдумах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !