Exemplos de uso de "En çok" em turco

<>
Balıkçılar tazminatın yeterli olmadığını ve olaydan en çok etkilenen, zarar gören halka ise yardımcı olmadığını ifade etti. Рыбаки считают, что компенсация неадекватна и не помогает наиболее пострадавшим жителям региона.
Faciadan en çok etkilenen ülke Belarus'ta Çernobil radyasyonu nedeniyle 00'den fazla kişi tiroit problemi yaşıyor, milyondan fazla kişi ise yüksek bulaşma derecesindeki bölgelerde bulunmakta. более чем человек в Белоруссии, стране, больше всего затронутой катастрофой, имеют проблемы с щитовидной железой, спровоцированные чернобыльской радиацией, и более миллионов людей живут в районах страны с высоким риском заражений.
Onu en çok hayal kırıklığına uğrattığın an oydu bence. Уверена, это было самым большим разочарованием в тебе.
Fakat dünyanın ona en çok ihtiyaç duyduğu anda, ortadan kayboldu. Но когда мир нуждался в нем больше всего, он исчез.
Beni en çok üzende bu zaten. Это-то меня больше всего и расстраивает.
Basın, FBI'ın en çok arananlar listesindeki bir kaçağın başkentte olduğunu düşünüyor. Пресса считает, что самый разыскиваемый беглец был здесь, в Вашингтоне.
Ama en çok ta, anonimliği seviyorum. Но больше всего, я люблю анонимность.
Dinle eğer Abaddon olayı eline alırsa en çok istediği şey dünyayı cehenneme çevirmek. Если Абаддон возьмёт верх, её главной задачей будет устроить ад на Земле.
Ama ben en çok sonları severim. Но мне больше всего нравится концовка.
Josephine'in babası Doğu Avrupa'da en çok silah satan silah tüccarıydı. Отец Джозефин был самым успешным торговцем оружия в Восточной Европе.
Bu evde en çok neyi beğeniyorum, biliyor musun? Hayır. Ты знаешь, что мне больше всего нравится в этом доме?
Seni en çok ne incitir? Что ранит вас больше всего?
metreden beş atış. En çok santimlik aralık varmış. Пять выстрелов с метров, разброс попаданий сантиметра.
Adi 'Daha yeni basladik'idi ve ülkenin en çok tutan sarkilar listesinde birinci veya ikinci oldu. "We 've only just begun", которая стала хитом номер один в стране.
Sanırım, beni en çok politikacılar korkutuyor. Думаю, больше всего меня пугает политика.
Onu en çok seven iki insan biz miyiz? Это мы те двое, что любят её?
En çok puanı kazanan da oyunun galibi olur. У кого больше очков - тот и победил.
Bu muhtelemen şimdiye kadar en çok keyif aldığım olay. Думаю, что это самое веселое событие моей жизни.
En çok iki gün içinde bir konukçuya geçmesi gerek. На поиски носителя есть один день, максимум два.
En çok alkış alan kostümün sahibi papeli evine götürecek. Костюм с самой громкой поддержкой получит баксов! Итак...
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.