Exemplos de uso de "Fark etmediysen" em turco

<>
Çünkü eğer fark etmediysen söyleyeyim tüm o intiharlar aslında birer cinayetti. Ведь если ты не заметил, все те суициды - убийства.
Eğer fark etmediysen söyleyeyim, bu insanların kaybedecek bir şeyleri yok. Если ты не заметила, у этого народа немного причин жить.
Biraz çıplağım, fark etmediysen diye söylüyorum. Слегка раздета, если ты не заметил.
Çizgi filmin sonunda, Donald Duck bunun bir rüya olduğunu ve aslında Birleşik Krallık'ta yaşadığını fark etmek için uyanıyor. В конце ленты Дональд Дак просыпается и понимает, что все это было лишь страшным сном, и он все еще живет в Америке.
Kimse fark etmeyecekti, zaten sayısız yalnız eylemci geçen ay içinde Moskova'da "sessiz sedasız" gözaltına alındı. Этого никто и не заметил бы, сколько таких пикетчиков только за последний месяц повязали в центре города "без шума и пыли".
Suriye pasaportum olmasaydı, bize soruşturma yapan tüm kişilerden daha fazla teröre maruz kalmış olan insanlar olmamıza rağmen, masumiyetimizi savunmaya ve terörü kınamaya nasıl da aşırı bir nezaketle yol gösterildiğini fark etmezdim. Если бы не мой сирийский паспорт, я бы не заметила, как нас, подозреваемых, ведут с крайней вежливостью защищать свою невиновность и отрицать терроризм; нас, людей, которые были мишенью терроризма чаще, чем те, кто проверяет нас на него.
"Bize soruşturma yapan tüm kişilerden daha fazla teröre maruz kalmış olan insanlar olmamıza rağmen, masumiyetimizi savunmaya ve terörü kınamaya nasıl da aşırı bir nezaketle yol gösterildiğini fark etmezdim.." "Я бы не заметила, как нас, подозреваемых, ведут с крайней вежливостью защищать свою невиновность и отрицать терроризм; нас, людей, которые были мишенью терроризма чаще, чем те, кто проверяет нас на него".
Ama şu an, artık makul bir seçeneğin kalmadığını fark ettim. Но сейчас я понял, что у меня больше нет вариантов.
Ama kralla alelade adam arasındaki fark da budur. Но в этом разница между человеком и королём.
Aralarındaki tek fark, gelecek felaketin doğasıydı. Единственная разница была в деталях предстоящей катастрофы.
Bir sey fark ettim. Я вдруг кое-что понял.
Öyle ama, oynamakla koçluk yapmak arasında yine de büyük fark vardır. Ну, понимаешь, существует большая разница между тренерской работой и игрой.
İnanın, ben de fark ettim. Уж поверьте, я это заметил.
Savaşmaya o kadar alışmışsın ki, fark etmiyorsun... Ты так привыкла бороться. Ты даже не поняла...
Kimse küpeyi fark etmedi mi? Неужели никто не заметил серьгу?
Herkes oturuyor, hareketleri fark etmek kolay. Все сидят, любое движение легко заметить.
Uyuyup kalmışım, ortadan kaybolduğunu fark etmemişim. Yaralı mısın? Я заснул и не заметил, что ты пропала.
Patronum bunu fark etti. Мой начальник всё понял.
İkisinin arasında bir fark göremiyorum. Не могу только понять почему.
Çocuklardan birisi cesedi fark ettiğinde med cezir oluşmaya başlamış. Начался отлив, и один из парней ее заметил.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.