Exemplos de uso de "Henüz" em turco

<>
Herkesin mücadele etmesi ve savaşması gerek, sadece henüz bunun farkında değiller. Все должны бороться и стараться, они просто этого еще не поняли.
Eğer Peter henüz aday olmazsa, daha çok fon elde edebiliriz. Мы сможем привлечь больше ресурсов, пока Питер не стал кандидатом.
Bir seneden fazla bir süre önce bir şikayet yapılmıştı. O zaman henüz tanışmamıştık. Год назад, когда мы ещё не были знакомы в полицию поступила жалоба.
Yetkililer henüz terör saldırısı olasılığını elemiş değil. Власти пока не исключают возможности террористической атаки.
Henüz değil, doğru zamanı seçmek zorundayım. Пока нет, надо выбрать подходящий момент.
Joe'ya sorun katil henüz böbreği göndermedi mi? Спросите Джо, убийца уже прислал почку?
Sallanma. Henüz ağda yaptırmışken, bir an önce o kulübe gitmek istiyorum. Я хочу попасть в клуб, пока еще свежа эпиляция зоны бикини.
Bilirsin, sanki bizi saran bir baloncuk varmış da henüz onu patlatmak istemiyormuşsun gibi. Вокруг нас сейчас как будто пузырь, и ты пока не хочешь его лопать.
Henüz işimi bitirmedim, bana bir dakika ver. Я ещё не закончил, дай мне минутку.
İvan Vladislav'ın oğulları henüz genç ve tecrübesizlerdi ve güçlü Bulgar liderleri direnişin uzatılmasının yararı konusunda şüphelilerdi. Сыновья Ивана Владислава были молоды и неопытны, и даже самые сильные болгарские лидеры засомневались в целесообразности дальнейшего сопротивления.
Müzik çalar, çark döner ve devinimimiz henüz bitmedi. Музыка играет, карусель крутится. Игра еще не закончена.
Tüm diplomatik ve askeri kanalla iletişime geçtik ama henüz cevap gelmedi. Мы используем все дипломатические и военные каналы, но пока безрезультатно.
Görünüşe bakılırsa Tom henüz kirasını ödemedi. По-видимому, Фома ещё не заплатил за квартиру.
Ama o sadece Cara gibi görünüyor Biz, henüz onu tespit değil. Мы пока не опознали её, но она очень похожа на Кэру.
Henüz değil, ama bulunan parçalar ve yılları arasına aitmiş. Пока нет, но найденные ими монеты датируются и годами.
Henüz yeniyetme iken düzenli şekilde sambo, güreş, karate, boksla ilgileniyor, birkaç yarışmalara katılıyor. Уже будучи подростком всерьёз занимался самбо, борьбой, каратэ, боксом и даже выступал на некоторых соревнованиях.
Tamam ama adam henüz sarhoş değil ki. Да, но он еще не пьян.
Bazı şeyler var ki, henüz onları anlayacak olgunlukta değilsin. Есть вещи, которые ты просто пока не можешь понять.
Öncü birlikler henüz Spartacus ve ordusunu görmüş değil. Разведчики ещё не настигли Спартака и его армию.
henüz oralarda değiliz millet, evrim yavaş, çiçek virüsü hızlı. Мы ещё не готовы народ, эволюция медленная. Оспа - быстрая.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.