Exemplos de uso de "Karar" em turco

<>
İşte o zaman seni öldürmeye karar verdim Mick. Вот когда я решил убить тебя, Мик.
İşte bu yüzden eğer bunun bir parçası olamayacağına karar verirsen, anlarım. Поэтому, если ты решила не участвовать в этом, я понимаю.
Fransız Hükümeti size yarın sabah Amsterdam'a inecek olan bir Boeing vermeye karar verdi. Французское правительство приняло решение предоставить Боинг-707, он прилетит в Амстердам завтра утром.
Zaten, sivil otoritelerimiz de topluluğumuzu sükunetle yeniden toplamaya ve oluşturmaya karar verdi. Учитывая это, наши гражданские власти решили устроить передышку, восстановиться и перегруппироваться.
Hangi dünyaya ait olduğuna karar vermek zorunda kalacaksın. Тебе придётся решить, какому миру ты принадлежишь.
Şimdi Tracy bu kişiyi itmeye karar veriyor. Сейчас Трейси.. решает оттолкнуть этого человека.
İngiltere burayı geri almaya karar verdi mi bu yolda seferber edeceklerinin ucu bucağı yok. Как только Англия решит отвоевать остров обратно, она бросит на это все силы...
Bu tıbbi bir karar ama sen bunu onun ve kendinin sorunlarına ekledin. Это медицинский выбор который ты подогнала под ее проблемы и свои собственные.
Vaktinde yuvası bildiği çatı altında kimin kanının döküleceğine onun karar vermesi gerekmez mi? Разве не ей решать, чья кровь прольется в стенах её бывшего дома?
Buna, gemiyi teslim aldığım gün karar verdim. Bu geminin bir tek kullanım amacı var. Я принял решение, когда получил чертежи этого судна, пригодного лишь для одной цели.
O kardeşler işin içinde olduğunda, bazen sakin bir şekilde karar veremiyorsunuz, Albay. Когда дело касается этих братьев, вы порой неспособны трезво принимать решения, полковник.
Ama, Doktor, bir şeye karar vermemiz lazım... Но, Доктор, мы должны решиться на что-то...
Ve her gün, hangisi olacağımıza karar vermemiz gerekiyor. И каждый день мы должны выбирать, кем быть.
Sadece Mr. Collins'i tekrar atamaya karar verdiğim zamanki ruh halimi izah etmek istedim. - Anlıyorum. Я просто хотела объяснить, в каком душевном состоянии находилась когда приняла решение переназначить мистера Коллинза.
Eve gittiğimde, hayatımla ilgili büyük bir karar vermem lazım. Когда я приеду домой, нужно будет принять важное решение.
Ama ıslah etmem için değil, onlar kaderine karar verene kadar tutmam için. Не ради исправления, а ради сохранения, пока они решают Вашу судьбу.
Bu tür kararlara bu yüzden zor karar deniyor. "Вот почему это называют трудным решением"?
Kıdemlilik, karar verirken göz önünde tuttuğumuz tek özellik değil. Старшинство - не единственный критерий по которому мы принимаем решения.
Bin yıl da yaşasam, bu iş için onları seçmekten daha bilgece bir karar veremem. И проживи я хоть тысячу лет, я не смог бы сделать более мудрого выбора.
Vay, nasıl karar verdin bu üç kişiye? Ого, как ты выбрала этих трёх человек?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.