Exemplos de uso de "Savaşa" em turco

<>
Beraber bir savaşa göğüs gerdik çocuk yetiştirdik. Мы вместе прошли войну, воспитали ребенка.
Çoktan unutulmuş nedenler yüzünden, iki güçlü savaşçı kabile savaşa tutuştu. Yarattıkları cehennem hepsini birden yuttu. По причинам, давно забытым, между двумя племенами началась война, огонь которой спалил всё.
Bu bir yalan ve böyle bir yalan savaşa yol açabilir. Это ложь! И эта ложь может привести к войне.
Savaşa git, Ross, ya da evde kalıp tüm Cornwall'u kurtar. Поезжай на войну, Росс, или останься дома и спаси Корнуолл!
Yarın sabah şafak sökerken, Letonya halkı özgürlükleri için bir savaşa girecek. Завтра утром, на рассвете народ Латвии вступит в бой за свободу.
Bu savaşa devam edeceğiz. Kendi bölgelerinde bile olsa. Yaşam tarzımıza karşı bu tehdidi ortadan kaldırıncaya kadar. Мы продолжим борьбу, даже на их территории, пока не уничтожим угрозу нашему образу жизни.
Ülkenin tamamı İran'la savaşa girmek mi istiyor? Неужели вся страна хочет войны с Ираном?
Her şeyin farkındaydı ama o savaşa gitmeyi tercih etti. Bu yüzden daha çok insanımız ölecekti. Знал, и все равно собирался начать войну, в которой бы пострадали невинные люди.
Size Almanlara karşı savaşa devam etme şansı veriyorum. Я даю вам шанс продолжить войну против Германии.
Almanya'yla savaşa girilecek ve o zaman hep birlikte arkasında durabileceğimiz bir krala ihtiyacımız olacak. Грядёт война с Германией, и нам потребуется Король, который объединит всю страну.
İtalya'nın savaşa katılması tamamen yeni bir cephe anlamına gelir. Участие Италии в войне может означать совершенно иной фронт.
Ailesini ve sancaktarlarını Lannisterlara karşı savaşa çağırır, ayrıca Theon Greyjoy'u da (Alfie Allen). Он созывает знаменосцев своей семьи на войну против Ланнистеров, к радости Теона Грейджоя (Альфи Аллен).
Ya da ülkenizi bir savaşa sokmayı istemiş olabilirim. En iyi liderini öldürerek. Или я хотел втянуть вашу страну в войну, убрав лучшего лидера.
Kardeşim Michiyuki başbakanın köpeği olup bu savaşa katılınca bunu canıyla ödedi. Мой брат Митиюки стал псом министра и ввязался в эту войну.
Britanya yıl önce neden Çin'le savaşa girdi? Почему Британия объявила войну Китаю лет назад?
Bunu test etme zamanı geldiği anda da seni kullanabilmek için beni kaçırmışlarken, sen savaşa mı girdin? А затем, когда пришли настоящие испытания, когда меня из-за тебя похитили, ты объявляешь войну?
1940 yılında Almanya'nın Fransa'yı işgal etmesinin ardından, 1941 yılında Sovyetler Birliği savaşa girene dek Birleşik Krallık, Nazi Almanyası'na karşı savaşta tek başına kaldı. После падения Франции в 1940 году Империя формально осталась один на один против Германии и её союзников, вплоть до вступления в войну СССР в 1941 году.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.