Exemples d'utilisation de "bağ" en turc

<>
Ebeveyn ve çocuk arasındaki bağ gibi. Как связь между родителем и ребенком.
Danil ve annemin arasındaki bağ bu günlerde daha da güçlendi. В те дни отношения между Данилом и моей мамой укрепились.
Sosyal yarar, sosyal bağ, çocuğa destek... Общественная польза, социальные связи, воспитание детей...
Seninle kitap arasında bir tür bağ var gibi görünüyor. Похоже, между тобой и книгой есть какая-то связь.
Ama eğer bir duruş sergileyeceklerse, şu anki evlerine olan duygusal bağ, onlar için önemli olabilir. Но если бы они собирались остаться, их эмоциональная привязанность к их нынешнему дому могла быть преимуществом.
Yine de bir bağ var, Ross baba ile çocuk arasında. Но всё же мы связаны, Росс, отец и ребенок.
Kadınlar arada bir bağ olduğunu hissetmek için daha fazla göz temasına ihtiyaç duyar. Женщины нуждаются в зрительном контакте больше, чем мужчины. Что бы почувствовать связь.
İki kişi birbirini seçtiğinde, bağ sonsuza kadar devam eder. Когда двое людей выбирают друг друга, их отношения постоянны.
Kurbanlar arasında gözle görülür bir bağ yok DNA örnekleri de eşleşmiyor. Между жертвами нет видимой связи, совпадений по образцам ДНК нет.
Birbirini seven iki insan arasındaki özel bağ. Это особая связь между двумя любящими людьми.
Onu bulup, bağ kurmaya ve denemeye değer mi diye karar vermeye çalışıyorum. И я пытаюсь решить, стоит ли выследить её и попытаться наладить отношения.
Paylaşılan bir din, ulus vatandaşları arasında ortak bir bağ olan birlik duygusuna katkıda bulunur. В первом аспекте общая религия может рассматриваться как способ формирования чувства национального единства, всеобщей связи между гражданами страны.
Birileri sizin şu enstitünüz ve mucize arasında bir bağ yaratmış. Кое-кто провел связь между тем вашим старым институтом и чудом.
Öyle görünüyor ki Karanlık Lord'un zihniyle seninki arasında bir bağ var. Оказалось, что существует связь между умом Темного Лорда и твоим.
O derin hissediyor, manevi bağ. Она чувствовала глубокую, духовную связь.
Tamam, ben daha duygusal bir bağ bekliyordum. Ладно, я ожидал увидеть более эмоциональную связь.
Bir yetenek olsa da, aramızdaki bu bağ... И хотя это дар, связь между ними...
Benim için ölen bir şeyle aramda bir bağ olması hoşuma gidiyor. Мне нравится иметь связь с тем, что умерло ради меня.
Üç kurban arasında bir bağ bulmaya çalışıyorum. Я пытаюсь найти связь между тремя жертвами.
O çocukla Choi Seon Young arasındaki bağ gerçekten doğrulandı mı? Связь между этим человеком и Чхве Сон Ён уже доказана?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !