Exemplos de uso de "dönemde" em turco

<>
Hans Christian Thorsen son dönemde iyi iş çıkarıyor. Г.Х. Торсен в последнее время очень хорошо справляется.
Dakka ve çevresindeki bölgeler o dönemde "Bengalla" olarak adlandırılmaktaydı. Дакка и её окрестности в этот период определялись как "Бенгалла".
Ayrıca, o dönemde, Dünya'nın her yerinde birçok sel baskını ve volkan patlamaları olduğunu farz etti. Он также полагал, что в то время происходили сильные наводнения и извержения вулканов по всей земле.
Sözünü ettiğimiz dönemde şehirler, biz modern insanların hayal bile edemeyeceği denli pis kokardı. В городах того времени стояла вонь почти невообразимая теперь для нас, современных людей.
Böyle bir dönemde eski bir dostu ziyarete gelmişsiniz. Вы пришли навестить старого друга в такой момент.
Bu dönemde, Orquesta New York, Kako All-Stars, ve Johnny Pacheco Band gibi gruplarda çalıştı. В то же время он исполнял песни с группой и другими музыкальными коллективами, такими как Orquesta New York и Kako All-Stars.
Bu dönemde akademinin 4 bölümü, 16 bilimsel araştırma enstitüsü, bilimsel araştırma şubesi, 3 müzesi, merkezî bilim kütüphanesi, Nahçıvan, Gence, Hankendi ve Kuba'da bilimsel üsleri vardı. В это время в академии были 4 отдела, 16 научно-исследовательских институтов, 3 музея, научно-исследовательских отдела, Центральная научная библиотека, научные базы в Нахичевани, Кировабаде, Ханкенди и Губе.
Yahudilerin, Hıristiyan çocuklarının kanından Pesah bayramı için matsa yapma hikâyesi Ortaçağda Hristiyanlık antisemitizminin temelini oluşturdu ve bu dönemde Yahudilere karşı yaklaşık 150 kan iftirası atıldı. Обвинение евреев в использовании крови христианских младенцев для приготовления мацы стало основой христианского антисемитизма в средние века. Общее число известных жертв достигло 150 человек.
Halka arzın gerçekleştiği dönemde, Larry Page, Sergey Brin ve Eric Schmidt, takip eden yirmi yıl boyunca, yani 2024 yılına kadar Google'da birlikte çalışmak üzere anlaştılar. Тогда Ларри Пейдж, Сергей Брин и Эрик Шмидт договорились о совместной работе в Google в течение двадцати лет, до 2024 года.
Bu dönemde, evde kalan başka birini gördünüz mü? А за это время вы видели кого-нибудь возле дома?
Bu dönemde birkaç kez yaralanmasına rağmen savaş bölgelerini terk etmedi. Он не покидал поле боя, хотя был ранен несколько раз за этот период.
Bu dönemde başka sanatçıların albümlerinde de söyledi ve Wildchild ve MED gibi isimlerin prodüktörlüğünü üstlendi. В это же время он участвовал на синглах других музыкантов, и писал музыку для Wildchild, MED и других.
Bu dönemde özellikle Sabahattin Ali ve Aziz Nesin'le birlikte çıkardıkları Markopaşa, Türk siyasi edebiyat tarihinde çok önemli bir yere sahiptir. В тот период совместными усилиями Сабахаттина Али, Азиза Несина и Рыфата Ылгаза издавался журнал Маркопаша (Markopasa), сыгравший очень важную роль в истории турецкой политической литературы.
Kuşların atalarının güneye ve güneybatıya yaklaşık 2 milyon yıl önce Pliyosen Çağı "nın sonunda ya da Buzul Çağı" nın başında sıcak ve nemli bir dönemde yayılmış olabilir. Предки птиц мигрировали на юг и освоили юго-запад около 2 млн лет назад во время тёплого влажного периода в конце плиоцена и начале плейстоцена.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.